lunes, enero 30, 2012

sigilo


Un sigilo es un símbolo creado para un propósito mágico específico. 

El término deriva del significado latino " sigilum," que significa sello, aunque puede también ser relacionado con el hebreo "segulah" ( "palabra, acción o objeto de efecto espiritual"). Las runas de los antiguos nórdicos son un ejemplo de la idea. Sin embargo, el sigilo diferencia de las runas ya que estos no son diseñados para representar un alfabeto sino que para formar un glifo, integrado por una variedad de símbolos o de conceptos que representen el significado icónico inherente.

Un sigilo puede tener una forma o abstracta, pictórica o semi-abstracta. se puede utilizar cualquier medio, físico o virtual, o solamente mental. Los símbolos visuales son la formas más populares, pero el uso de símbolos auditivos y táctiles no es desconocido entre los practicantes de técnicas mágicas. La sigilización es muy común de encontrar en el místicos y magos cabalistas judíos sobre los cuales mucha de la magia ritual occidental esta basada.

Austin Osman, en su Zos Kia , redefinió el uso del sigilo, sacándolo del contexto del ritual. Su técnica, ahora conocida como sigilización, se convirtió en un elemento base de la Magia del Caos y de ésta manera ha llegado a ser un elemento popular de la magia occidental.

Es popular entre ocultistas y un elemento común en las "Teorías Conspiratorias"de que el sigilo es utilizado conscientemente como herramientas mágicas por empresas (por ejemplo en las insignias corporativas altamente reconocidas como Coca-Cola y McDonald) invistiendo a estos símbolos con un alto grado de prestigio y poder.

Construyendo Sigilos

La Sigilización puede ser descripta como la búsqueda de integrar y hacer realidad los procesos del deseo. Hay infinitas teorías tras las técnicas, usualmente con fuertes referencias al psicoanálisis freudiano o a la psicología de Jung. Por más que se intente racionalizar la mecánica de los Sigils o se desee evitar racionalizarla, seimpre funcionan. Esto sin importar la 'creencia' inconsciente que tengas para explicarte por qué lo hacen y hasta sin que importe que 'creas' en la magia o no.
Con los Sigils, la focalización mental se dirige hacia la observación crítica de los procesos de desear. Se los debe examinar hasta estar seguro de su fuente, se motivación, su necesidad y los resultados se producen. Una vez que un Sigil se establece, el resto es cuestión de movimiento.
CONSTRUCCIÓN
Comencemos dividiendo los métodos de Sigilización en cinco categorías básicas:
I. Método de palabras
II. Método de mantras
III. Método gráfico
IV. Método automático
V. Método tradicional
Las primeras tres técnicas casi se explican por sí mismas, las primeras dos utilizan un deseo verbalizado para formular un Sigil y la tercera lo hace mediante una representación gráfica de éste. El cuarto método utiliza una forma de autosugestión similar al "puro automatismo psiquico" del Surrealismo o la "escritura automática" del espiritismo, aunque las diferencias con estos otros dos métodos se harán más claras tras la explicación. El último método incorpora símbolos mágicos tradicionales (como los símbolos planetarios) y determinados Sigils (como por ejemplo "los cuadrados mágicos") en oposición a símbolos personales, aunque en cierta manera pueden unirse si uno es familiar con estos símbolos.
I. MÉTODO DE PALABRAS
Éste es probablemente el método más sencillo, rápido y popular de construir Sigils. Se comienza por escribir el deseo o su resultado en la forma más constructiva posible; por ejemplo, en vez de escribir "NO DESEO ESTAR ENFERMO" se escribe "DESEO ESTAR SANO". Es bueno también agregar aquí que si se utiliza siempre el mismo prefijo (Por ejemplo "YO DESEO..." o "ES MI VOLUNTAD...") para todos los Sigils, es posible crear una unión entre ellos.
Una vez que el deseo ha sido escrito (se recomienda utilizar mayúsculas), debe ser reescrito, pero omitiendo las letras cuando estas se repiten. Por ejemplo: "YO DESEO ESTAR SANO" se transforma en "YODESTARN", una vez que tienes este glifo debes darle su forma gráfica.
II.MÉTODO DE MANTRAS
Utilizando el mismo Sigil "YODESTARN", se puede formular un mantra reubicando las letras en una frase-mantra satisfactoria. Un posible mantra sería:
REDON YATS
Los mantras son útiles ya que pueden ser combinados casi con cualquier técnica. Por lo tanto se lo recomienda para todos los Sigils en los que sea posible utilizarlo.
MÉTODO DE MANTRAS CON PALABRAS DE PODER
Con algunos Sigils, el primer método puede ser inadecuado. Otra manera de hacerlo es elegir sólo las iniciales de las palabras y formar una "palabra de poder". Por ejemplo la formula anterior pasaría a ser "Y. D. E. S.", la pronunciación puede ser hecha substituyendo cada letra por su sonido vocal en hebreo o simplemente utilizando sonidos que resulten apropiados.
III. MÉTODO GRÁFICO
Este método es recomendado para aquellos deseos que se expresen mejor con un dibujo o diagrama del resultado deseado. Por ejemplo, el deseo de obtener algo puede ser más sencillo Sigilizarlo mediante un dibujo de ese objeto en vez de una detallada descripción de éste. Es necesario tener en cuenta que hay veces en que uno es demasiado selectivo, o en otras palabras: los detalles demasiado específicos pueden ir contra el éxito del Sigil, ya que impiden otras posibilidades que podrías no haber tenido en cuenta.

IV. MÉTODO AUTOMÁTICO
Hay gran variedad de métodos automáticos para derivar un Sigil de determinadas palabras o ideas. Desde un punto de vista general se los puede categorizar en mediatizados y no mediatizados. El método mediatizado consiste en observar la palabra o la idea hasta que un glifo de esta se te ocurra. La forma más sencilla de hacerlo es dibujar tantos símbolos como puedas que representen de alguna manera la palabra o deseo con el que estés tratando. Luego selecciona alguno o combina los que más te satisfagan hasta crear un Sigil que represente tu deseo.
Aunque este método tiene cierta similitud con el método gráfico, el método automático opera en otro nivel permitiendo otros tipos de asociaciones.
El método no mediatizado requiere limpiar de la mente todo tipo de pensamientos antes de comenzar. Cuando la mente ya se ha calmado, se empieza a dibujar azarosamente. No intentes controlar tus acciones, por ejemplo puedes utilizar tu mano izquierda si eres diestro o tu mano derecha si eres zurdo. Si algún pensamiento llega a tu mente, simplemente dejalo ir y limpia tu mente otra vez. Es necesario estar relajado ya que el esfuerzo por eliminar una idea en particular suele terminar en reforzarla.
Es también posible, una vez concluido el dibujo, seleccionar los segmentos de este que más te agraden y eliminar las repeticiones para luego copiarlo en otra página. Combina y modifica estos glifos hasta llegar a una imagen que te satisfaga. No es necesario que haya similitud entre el original y el producto final, con que la imagen final tenga como inspiración los primeros esbozos es suficiente.
Para ambos métodos es aconsejable construír un mantra y entonarlo mientras se dibuja.
V. MÉTODO TRADICIONAL
Hay dos técnicas básicas bajo este rótulo. La primera es similar al método de palabras, pero en vez de utilizar letras del alfabeto como inspiración para el glifo, se utilizan símbolos tradicionales de la magia (por ejemplo: signos del zodíaco, de los elementos y los símbolos de los planetas). Para utilizar esta técnica es aconsejable ser familiar con los símbolos utilizados (no es aconsejable utilizar símbolos de un sistema sin tener un buen conocimiento acerca de los otros símbolos de éste, ya que los significados suelen ser interdependientes).
Hay bastantes argumentos a favor y en contra de este método. Por ejemplo, los símbolos suelen estar muy estereotipados, especialmente a nivel popular, y son utilizados para reforzar asociaciones y significados sin evaluarlos. Pero también es posible decir que lo mismo sucede con todo lenguaje (todo lenguaje es un sistema circular de referencias y significados) y, que como en todo lenguaje, el Individuo traza con estos símbolos su propia historia y verdades idiosincráticas. Este lenguaje nos lleva hacia quienes los desarrollaron y usaron dentro de las "tradiciones mistéricas", es por lo tanto responsabilidad Individual encontrar, exponer y mutar las grietas y los significados de estos sistemas legados.
Un método para utilizar los cuadrados mágicos es transformar las letras del Sigil-mantra en números utilizando las correspondencias numéricas de las letras en Hebreo, Griego o Enochiano. Una vez hecho esto es posible trazar la secuencia numérica sobre los Kameas para cada atribución planetaria. Luego, si esto así se desea, los siete Sigils resultantes pueden combinarse en uno sólo. También es posible construir Kameas personales y utilizarlos de la misma manera.
También es posible un acercamiento contemporáneo a esta técnica utilizando la Kabbalah en español y cuadrados planetarios personalizados. Hay muchos métodos para determinar las atribuciones numéricas del alfabeto español. La más sencilla es: A=1, B=2, C=3, D=4, Etc.... Pero esta suele ser la menos satisfactoria. Otro método suele ser atribuír a las primeras diez letras numeros del uno al diez, para las siguientes: 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 200, 300, 400, etc... también es posible continuar atribuyendo otros números a combinaciones como "CH" o "LL".
Otro sistema utiliza una estrella de veintiséis puntas (uniendo cada punta con la séptima punta siguiente) y colocar una "A" en la punta superior y continuar con al alfabeto siguiendo un orden inverso a las agujas del reloj.
Para utilizar cualquiera de estos sistemas no es necesario seguir estrictamente la tradición y las adaptaciones personales suelen ser más efectivas.
VARIACIONES
Las variaciones sobre las categorías antes mencionadas debe considerarse como una norma y las categorías en sí una excepción. El uso cruzado de técnicas agrega diversidad a un Sigil y te otorga un mejor manejo de las técnicas. Las experimentación te dirá que método desarrollar.
DICCIONARIO DE SIGILS
Es aconsejable construir, en ciertas oportunidades, Sigils para palabras individuales o grupos de palabras. Esto ya ha sido dicho arriba. La razón para hacer esto es que los Sigils pueden fortalecerse entre éllos mientras vos construís tu propio "Lenguaje Del Deseo". Por ejemplo, puedess tener un Sigil para "ES MI VOLUNTAD QUE " y utilizarlo en cada Sigil.
El Sigil completo puede ser una cuerda de Sigils para cada palabra/idea o un Sigil combinado que sintetice a dicha cuerda. Como ya hemos dicho, es sólo cuestión de gusto y también debe tenerse en cuenta la practicidad con respecto a la técnica de activación del Sigil.
ACTIVACION DE SIGILS
Es generalmente aceptado que los Sigils son mejor activados durante un periodo de intensidad (emocional, física, sexual o de otro tipo). Usualmente lograr esos estados requiere cruzar una barrera como la que implica el quedar exhausto físicamente. Y es sabido que cuanto más se trabaja en este área, más lejos se debe empujar la barrera. Este es, dicho sea de paso, el primer argumento en contra del uso del dolor para activar Sigils, se termina uno mismo dañando más de lo que se beneficia cuando la tolerancia al dolor se va creando. Lo mismo no puede ser dicho acerca de las barreras físicas o sexuales!
ACTIVACIÓN SEXUAL.
Con o sin un compañero, probablemente la activación sexual sea el método más popular. Para un Sigil rápido, el orgasmo es difícil de vencer como estado de trance placentero. Sin embargo, el orgasmo no es necesariamente el momento más intenso de la experiencia sexual, especialmente los orgasmos a voluntad. Un orgasmo que llega a vos tras horas de evitarlo conscientemente es posiblemente el mejor momento para la activación de un Sigil. Y un orgasmo no será necesariamente siempre genital, especialmente después de horas de actividad sexual prolongada.
POSTURA DE LA MUERTE.
Otras técnicas implican trabajar con estados en los cuales el cuerpo queda exhausto, usualmente se lo logra con mantener posturas no confortables, extenuantes e incluso hay quienes prefieren posturas dolorosas. La "postura de la muerte" creada por Austin Osman Spare es un buen ejemplo. Una de las versiónes de la postura de la muerte implica bloquear los ojos, las orejas, la nariz y la boca con los dedos u otro aparato. Y esto debe ser mantenido hasta que sientas que ya no es posible más, hasta que estés rozando "el otro lado".

Por supuesto que esta técnica no es aconsejable a quienes no gocen de perfecta salud.
Otra versión de la postura de la muerte consiste en cruzar las piernas invirtiéndolas colocando un muslo sobre el otro (de manera que la pierna derecha queda a la izquierda y la pierna izquierda a la derecha) tan fuertemente como sea posible y mantener esta postura más allá de los niveles en que resulta soportable.
Una tercer variante de la postura de la muerte consiste en pararse en una o dos piernas y estirarse hacia arriba tanto como sea posible hasta quedar exhausto (ver el dibujo de Austin Osman Spare aquí a la derecha).
El girar y otras técnicas de desorientación también pueden ser utilizadas para obtener el mismo resultado.
Cualquier técnica de la postura de la muerte puede ser combinada con mirar fijamente un espejo y esto tiende a aumentar el efecto. Por supuesto que es posible utilizar espejos de otras formas para cargar Sigils sin recurrir a la postura de la muerte.
OTRAS TÉCNICAS
La intensidad emocional sea probablemente el método más complicado, ya que las emociones extremas son más difíciles de evocar que otras formas de intensidad. Probablemente el miedo sea la forma de intensidad emocional que resulta más sencilla para muchos, aunque es conveniente tomar precauciones frente a su uso. Combinaciones entre paracaidismo y Sigils no es algo que no se halla intentado!
Por fuera de la técnica que se elija, el trabajo mental resulta bastante similar. Algunos sostienen que es esencial no pensar en el objetivo del Sigil en este momento, sin embargo, el proceso de Sigilización ya está diseñado para evitar problemas con la "ansiedad de resultado" (que podría traducirse en nerviosismo, miedo del fracaso o el éxito, etc. e interferir con el Sigil). Entonces, durante el procedimiento, y sobre todo en sus momentos pico, concéntrate en el Sigil mismo. Si te resulta difícil la visualización mental de éste, entonces obsérvalo con los ojos absolutamente abiertos hasta que ya no puedas soportar. Gritar la palabra de poder o mantra del Sigil puede ser beneficioso, especialmente si el mantra fue entonado durante la operación.
Cuando la intensidad del Sigil haya concluido (intenta mantenerla por el mayor tiempo posible), relájate y limpia el Sigil de tu mente.
LIMPIANDO SIGILS
Cuanto más rápido saques al Sigil de tu mente tras la operación, tanto mejor será. La carcajada es un método popular y efectivo, la carcajada más poderosa que puedas lograr! Otros métodos tradicionales también ayudan si ya sos familiar con ellos y no los usas sólo para los Sigils (Por ejemplo el ritual menor del pentagrama). O puedes simplemente comenzar a hacer algo sin ninguna relación con el Sigil y olvidarlo así, como limpiar la casa, por ejemplo.

tetragramaton

Pentagrama o Tetragramaton, significa la dominación del espíritu humano sobre la naturaleza. Con este símbolo mágico podemos mandar a las criaturas elementales que pueblan las regiones del fuego, aire, agua y tierra, Ante este símbolo tiemblan los demonios. Es un talismán de protección total.
Puesto en la puerta de una casa, con la punta superior de la estrella siempre hacia arriba, no permite el paso a ninguna vibración negativa.
El mejor Pentagrama contiene los siete metales que corresponden a los siete rayos y a los siete metales esotéricos:
A) Plata, para la Luna. B).Azogue para Mercurio. C) Cobre, para Venus.D) Oro, para el Sol. E) Hierro, para Marte. F) Estaño, para Júpiter.G) Plomo, para Saturno.

El Pentagtrama es la estrella en llamas, el signo del verbo hecho carne. Representa a Cristo Antiguas costumbres colocan el talismán en la entrada de logias y centros de estudios esotéricos para abrir el entendimiento de lo oculto, atrayendo la bendición de los seres de luz (Angeles).

DESCRIPCION: La estrella flamígera es el hombre, representando al microcosmos. El vértice superior es la cabeza, los laterales son los brazos, los vértices inferiores son las piernas. Es el hombre dominando los cuatro elementos y los seres que viven en ellos: las Salamandras del fuego, los Gnomos de la tierra; los Sísifos del aire y las Ondinas y Nereidas del agua. El Pentagrama está situado dentro de un cuadro y de un triángulo que también encierra un círculo. Es el símbolo perfecto.

A) El círculo es el espíritu universal. B) El triángulo es la Trinidad. C) El cuadro son los elementos C) El Pentagrama es el hombre. La palabra TE TRA GRA MA TON que rodea la estrella es el nombre de la Divinidad. El nombre sagrado, oculto y que no debe pronunciarse de Dios, que en hebreo tiene las letras IOD HE VAU HE. Los números 1 y 2 a la izquierda sobre el TE significan la Divinidad masculina (Cruz) y la Divinidad femenina (el Verbo). Los números 1, 2 y 3 sobre las letras TRA significan la cruz (padre), el fuego (madre) y el alma (hijo).

Arriba están los ojos del espíritu y el signo de Júpiter, padre de todos los dioses. En los brazos de la estrella está Marte, símbolo de la fuerza. En el centro están el Caduceo de Mercurio que representa la espina dorsal y los signos de Venus y Mercurio. Las dos alas significan el ascenso del fuego sagrado por la espina dorsal abriendo las siete Iglesias del Apocalipsis de San Juan (los siete chacras).

Los símbolos unidos de Mercurio y Venus son lo masculino y femenino del ser humano. Aclara que el hombre debe aprender del sentir y pensar de la mujer y la mujer como hombre sin alterar su esencia. A los lados del Caduceo están el padre Sol que engendra y la madre Luna, que es fértil.. A los pies del Pentagrama está el signo de Saturno, el tiempo creado por el hombre.

En la parte superior, escritos en hebreo, están los nombres de Adán y Eva, pilares de la humanidad. Los ojos debajo de Júpiter son los de Dios, siempre presente. La copa contiene la luz que nutre la inteligencia. El cetro es el bastón de los patriarcas o vara de Moisés que debe ser levantada a través de la trasmutación de la energía crística. La espada simboliza al guardián del paraíso. La llave y el sello de Salomón abren la clarividencia y protegen contra todo mal.

El Pentagrama o estrella flamígera puede consagrarse y personalizarse recitando este poderoso mantram: KLIM - KRISNAYA - GOVINDAYA - COPIJANA - VALLABAYA - SWAHA. Al pronunciar “KLIM” se activa un flujo de energía crística que desciende instantáneamente del mundo del Logos Solar, para protegernos y abrir una puerta hacia abajo. “KRISNAYA, GOVINDAYA, COPIJAMA” infunden la energía crística en quienes las recitan.
“VALLABAYA, SWAHA” permiten defenderse del mal.

Fuente:
http://todoslosangeles.homestead.com...agramaton.html

segun los humanos:

sintomas de la ascencion espiritual:


1. Patrones de sueño cambiantes: inquietud, pies calientes, despertarse dos o tres veces por noche. Sentirse cansado después de despertar y soñoliento de vez en cuando durante el día.
Hay algo llamado Patrón de Sueño en Tríada que ocurre para muchos: usted duerme durante aproximadamente 2 ó 3 horas, se despierta, vuelve a dormirse otro par de horas, se despierta de nuevo, y se vuelve a dormir otra vez. Para otros, los requisitos de sueño han cambiado. Usted puede sobrevivir durmiendo menos. Últimamente yo he estado experimentando grandes olas de energía que corren por mi cuerpo desde la corona. Se siente bien, pero me mantiene despierta durante mucho tiempo, luego decrece.
Consejo: Acostúmbrese a ello. Haga las paces y no se preocupe por dormir más (qué a menudo causa más insomnio). Usted podrá hacerlo a través del día si sostiene pensamientos de conseguir exactamente lo que necesita. También pídale a su Ser Superior que le permita de vez en cuando un descanso y una noche de sueño profundo. Si usted no puede volver a dormirse enseguida, use esos momentos para meditar, leer poesía, escribir en su periódico o mirar la luna. Su cuerpo se ajustará al nuevo modelo.
2. Actividad en la corona de la cabeza: Picazón, comezón, pinchazos, sensaciones que se arrastran a lo largo del cuero cabelludo y/o hacia abajo por la columna. Una sensación de energía vibrando encima de la cabeza, como si la energía estuviera haciendo erupción desde la cabeza como una ducha. También la sensación de energía que se vierte a través de la corona, descrita como “rocíos”. Esto también puede experimentarse como presión en la corona, como si alguien estuviera presionando con su dedo en el centro de su cabeza. Como mencioné en el #1, yo he estado experimentando grandes descargas de energía a través de la corona.
Consejo: No hay nada por qué alarmarse. Lo que usted está experimentando es la apertura del chakra de la corona. Las sensaciones indican que usted se está abriendo a recibir la energía divina.
3. Olas súbitas de emoción. Llorando por nimiedades. Sintiéndose de repente enfadado o triste por una mínima provocación. O inexplicablemente deprimido. Luego muy feliz. Hay a menudo una presión o sensación de tener emociones congestionadas en el chakra del corazón (el medio del pecho). Esto no debe ser confundido con el mismo corazón que se localiza a la izquierda del chakra
cardíaco.
Consejo: Acepte sus sentimientos así como vienen y permítales irse. Vaya directamente a su chakra corazón y sienta la emoción. Extiéndala al exterior de todos sus campos y respire profundamente desde el vientre hasta su pecho superior. Simplemente sienta el sentimiento y permítale que se evapore solo. No dirija las emociones a nadie.
Usted está limpiando su pasado. Si usted quiere alguna ayuda con esto, diga ruidosamente en voz alta que piensa soltar todos estos problemas viejos y pídale a su Poder Superior que lo ayude. También puede pedir ayuda al Elohim de la Gracia para que le ayude a soltar con facilidad y de manera apacible. Agradezca que su cuerpo está soltando estas emociones y no sosteniéndolas dentro, donde pueden hacerle daño.
Una fuente sugiere que la depresión está ligada al permitir soltar relaciones con personas, trabajo, etc. que ya no coinciden con nuestras frecuencias. Cuando nos sentimos culpables por permitir el alejamiento de estas relaciones, la depresión nos ayuda a medicar ese dolor.
4. Viejos “temas” parecen estar surgiendo, como lo he descrito anteriormente, y las personas con quien necesita trabajarlos aparecen en su vida. Temas a completar. O quizás usted necesita trabajar a través de temas como la auto-valoración, la abundancia, la creatividad, las adiciones, etc. Los recursos o las personas que usted necesita que lo ayuden para moverse a través de estos problemas empiezan a aparecer.
Consejo: Igual que el #3. Adicionalmente, no se involucre demasiado analizando éstos problemas. Examinándolos demasiado lo harán retroceder una y otra vez y cada vez a niveles más y más profundos. Consiga la ayuda profesional si lo necesita y atraviéselo. No intente evitarlos o desasociarse usted de ellos. Abrace lo que surja y agradezca que le haya ayudado a avanzar. Agradezca a su Poder Superior por darle la oportunidad de resolver estos problemas. Recuerde, usted no quiere que estos problemas se queden pegados en su cuerpo.
5. Cambios en el peso. El aumento de peso en la población americana es fenomenal. Otras personas pueden perder peso.
A menudo aumentamos de peso porque muchos miedos que hemos suprimido están surgiendo ahora a la superficie para ser sanados. Reaccionamos construyendo una defensa. También intentamos enraizarnos o proporcionarnos volumen contra las frecuencias crecientes en nuestros cuerpos.
Consejo: No enloquezca, simplemente acéptelo como un síntoma de dónde usted está ahora mismo. Usted ganará/perderá peso cuando todos sus miedos hayan sido integrados. Suelte su ansiedad sobre esto. Luego podrá encontrar más fácilmente la manera de ganar/perder peso en el futuro. Haga ejercicios.
Antes de comer, pruebe esto: Siéntese a la mesa con una vista atractiva. Encienda una vela. Disfrute cómo se ve la comida. Ponga su mano dominante encima de su corazón y bendiga la comida. Dígale a su cuerpo que usted va a usar la comida para nutrirse abundantemente, pero que no va a usar la comida para satisfacer sus apetitos emocionales.
Entonces pase su mano de izquierda a derecha por encima de la comida y bendígala. Puede sentir a la comida como calurosa en su mano aún cuando la comida esté fría–a mí me gusta pensar que la comida es buena para mí cuando se siente calurosa y nutritiva en mi mano. También he notado que cuando practico la bendición de la comida, no como tanto. Es importante no sentirse descolgado cuando se olvide de bendecir la comida antes de comer. Si me he olvidado y casi he terminado de comer, igual bendigo la comida. Así no me salgo del hábito. Otra cosa que puede hacer es mantenerse en el presente mientras come–no mire TV ni lea. Sinceramente disfrute las bendiciones que están ante usted.
6. Cambios de hábitos alimenticios: deseos extraños y opciones de comida insólitas. Algunos se encuentran que no están tan hambrientos como solían ser. O más hambrientos.
Consejo: No niegue lo que su cuerpo dice que necesita. Si usted no está seguro, podría probar la técnica de testeo muscular antes de escoger una comida para ver si satisface las necesidades del cuerpo. También pruebe bendecir la comida como he descrito en el punto #5.
7. Intolerancia de comidas, alergias que nunca tenía antes: Al crecer espiritualmente se volverá más sensible a su entorno. Su cuerpo le dirá qué es lo que ya no puede tolerar, como si, también, estuviera desprendiéndose de eso que ya no le sirve. Podría estar limpiándose de toxinas. Algunas personas se encuentran a menudo un residuo blanco en su boca, como la que tienen los corredores al final de una carrera..
Consejo: Un acupunturista me dijo que esta película puede quitarse con un buche de 2 cucharadas de aceite de oliva prensado en frío, manteniéndolo en su boca durante 10-15 minutos (no lo trague), y luego escupiéndolo en el inodoro–no en el lavatorio, ya que son toxinas sacadas de su cuerpo y no las querrá en el fregadero. Cepille sus dientes y haga el mismo. Luego limpie su cepillo. (Es desagradable, pero funciona.)
8. Amplificación de los sentidos. Sensibilidad aumentada.
8 a. La vista: visión borrosa, objetos que brillan débilmente, visión de partículas brillosas, auras alrededor de las personas, plantas, animales, y objetos. Algunos informan la visión de objetos opacos como transparentes. Cuando usted cierra sus ojos, ya no ve oscuridad sino un tono rojizo. También puede ver formas geométricas o colores brillantes y cuadros con los ojos están cerrados. Los colores parecen más vívidos –ver el césped un verde asombroso. A menudo yo veo las rejillas corriendo por la tierra. A medida que se vuelva más sensible, podrá ver formas o contornos en el aire, sobre todo cuando el cuarto está casi oscuro. Cuando sus ojos están abiertos o cerrados, quizás vea formas blancas en su visión periférica (éstos son sus guías).
Consejo: Su visión está cambiando de muchas maneras–usted está experimentando nuevas formas de visión. Sea paciente. Cualquier cosa que haga , no tenga miedo. La visión nebulosa puede ser aliviada bostezando.
8 b. Audición: puede aumentar o disminuir. Una vez pensé que tendría que tirarme fuera del camino debido al sonido dolorosamente amplificado de mis neumáticos contra la autopista. Otros síntomas son escuchar ruido blanco en la cabeza, pitidos, tonos, música o patrones electrónicos. Algunos oyen agua corriendo, abejas zumbando, rugidos o timbres. Otros tienen lo que se llama dislexia auditiva–no siempre pueden entender lo que las personas están diciendo, como si no pudiera traducir su propio idioma.
Algunos oyen voces extrañas en sus sueños, como si alguien estuviera asomándose cerca de ellos. En ese caso puede pedirle a la presencia que se retire o pedirle al Arcángel Miguel que se encargue de la situación. No hay nada de que temer.
Consejo: Ríndase a él. Permítale pasar. Escuche. Sus oídos están ajustándose a las nuevas frecuencias.
8 c. Sentidos reforzados de olor, tacto, y/o sabor. Yo noto que puedo oler ahora y detectar los aditivos químicos en algunas comidas de una manera bastante desagradable. Otra comida puede saber completamente maravillosa. Para algunas personas, éstos realces son deleitables y distracciones. Incluso podría oler fragancia de flores de vez en cuando. Muchos de los místicos lo hicieron. Disfrútelo.
9. Erupciones de la piel: Erupciones, moretones, acné, urticaria y herpes. La cólera produce brotes alrededor de la boca y de la barbilla. Tuve una dermatitis en mis extremidades por varios meses que acompañaron la sanación de un episodio de mi pasado. Cuando hube trabajado con la mayor parte de ese tema, la enfermedad remitió.
Consejo: Usted puede estar deshaciéndosede las toxinas y trayendo emociones a la superficie. Cuando hay un tema para ser liberado y está intentando reprimirlo, su piel expresará el problema por usted hasta que procese las emociones. Trabaje a través de su “cosas”.
10. Episodios de intensa energía que lo hacen querer saltar de la cama y ponerlo en acción. Seguido por períodos de letargo y fatiga. La fatiga sigue generalmente a los grandes cambios. Ésta es una época de integración, así que láncese en ella.
Consejo: Ruede con la naturaleza de la energía. No luche. Sea gentil con Ud. mismo. Tome siestas si está cansado. Escriba su novela si está demasiado energizado para dormir. Aprovéchese del tipo de energía.
11. Cambios en el rezo o la meditación. No sentir las mismas sensaciones que antes. No tener la misma experiencia de estar contacto con el espíritu. Dificultad en enfocarse.
Consejo: Usted puede estar más inmediatamente y en constante comunión con el Espíritu ahora y por lo tanto la sensación puede ser alterada. Usted se adaptará a esta nueva sensación. Usted está realmente pensando y actuando en sociedad con el Espíritu la mayor parte del tiempo ahora. Usted puede encontrar sus períodos de meditación más cortos.
12. Oleadas de energía: De repente le calientan de la cabeza al dedo del pie. Es una sensación momentánea, pero incómoda. En contraste, alguna gente ha sentido inexplicablemente frío. He experimentado ambos. Más recientemente experimento olas o corrientes de energía rodando a través mío. La energía parece a veces tan intensa cuando ingresa en mi cuerpo que siento un poco de náuseas. Pero si pienso en la energía como divina y dejo ir el miedo, me siento de maravillas y gozo de la sensación. Si usted es trabajador de la energía, puede haber notado que el calor que corre a través de sus manos ha aumentado enormemente. Esto es bueno.
Consejo: Si se siente incómodo, pida a su Poder Superior que, si es para mejor y más alto bien, eleve/descienda la temperatura un poco.
13. Una gama de manifestaciones físicas: Dolores de cabeza, dolores de espalda, dolores de cuello, síntomas símil-gripales (esto se llama gripe vibratoria), problemas digestivos, espasmos musculares o calambres, latidos del corazón acelerados, dolores del pecho, cambios en el deseo sexual, entumecimiento o dolor en los miembros, y vocalizaciones o movimientos corporales involuntarios. Algunos de nosotros incluso hacemos que viejas condiciones de la niñez reaparezcan brevemente para sanar.
Consejo: ¡Recuerde lo que dije sobre buscar ayuda médica si usted la necesita! Si usted se ha determinado que esto no es una condición médica, relájese en el conocimiento de que es solamente temporal.
14. Parecer más joven. Al despejar cuestiones emocionales y liberarse de creencias limitantes y del pesado bagaje del pasado, usted será realmente más liviano. Su frecuencia es más alta. Usted se ama más a sí mismo y a la vida. Comienza a asemejarse al perfecto ser que realmente es.
15. Sueños vívidos. Los sueños son a veces tan reales que usted despierta confundido. Puede incluso tener sueños lúcidos en los cuales usted está en control. Muchos sueños pueden ser místicos o llevar mensajes para usted. Y en algunos sueños, usted sabe que no está “soñando” — que lo que está sucediendo es de alguna manera real.
Consejo: Usted recordará lo que es importante para usted recordar. No fuerce nada. Sobre todo, manténgase sin miedo.
16. Acontecimientos que alteran totalmente su vida: muerte, divorcio, cambio de status en el trabajo, pérdida de hogar, enfermedad, y/u otras catástrofes — a veces varias al mismo tiempo! Fuerzas que lo hacen retrasarse, simplificar, cambiar, reexaminar quién es usted y qué significa su vida para usted. Fuerzas que no puede ignorar. Fuerzas que le hacen soltar sus apegos. Fuerzas que despiertan su sentido del amor y de la compasión por todo.
17. Un deseo de liberarse de patrones restrictivos, trabajos que drenan su vida, formas de vida consumistas y gente o situaciones tóxicas. ¡Usted siente una necesidad imperiosa de “encontrarse a sí mismo” y a su propósito de vida — ahora! Desea ser creativo y libre para ser quién usted realmente es. Puede ser que se encuentre arrojado a las artes y a la naturaleza. Desea arrancarse a sí mismo de las cosas y de la gente que ya le son inútiles.
Consejo: ¡Hágalo!
18. Confusión emocional y mental: Una sensación de necesitar conseguir enderezar su vida — que parece un lío. Pero al mismo tiempo se siente caótico e incapaz enfocarse. Vea el punto # 45.
Consejo: Póngale el oído a su corazón y su propio discernimiento le seguirá.
19. Introspección, soledad y pérdida de interés en actividades más extrovertidas: Esta etapa ha sido una sorpresa para muchos extrovertidos quienes se vieron antes como salidores y participativos. Dicen, “no sé por qué, solamente no me gusta salir tanto como antes.”
20. Explosiones de creatividad: Recepción de imágenes, ideas, música, y otras inspiraciones creativas en una velocidad a menudo abrumadora.
Consejo: Registre por lo menos estas inspiraciones, porque el Espíritu le está hablando a cerca de cómo usted puede cumplimentar su propósito y contribuir a la sanación del planeta.
21. Percepción de que el tiempo se está acelerando. Parece de esa manera porque usted ha tenido muchos cambios introducidos en su vida en una velocidad sin precedente. El número de cambios parece estar creciendo.
Consejo:Dispersar su día en citas y segmentos de tiempo aumenta el sentido de aceleración. Puede desacelerar el tiempo relajándose en el actual momento y prestando atención a lo que está frente a usted, no anticipándose a lo que vendrá a continuación. Frene y dígase a sí mismo que tiene un montón de tiempo. Pídale a su Poder Superior que le ayude. mantenga su enfoque en el presente. Intente fluir de una actividad a la siguiente. Manténgase sintonizado a su guía interior. Puede también combar tiempo pidiéndolo. La vez próxima que se sienta apurado, diga, “deformación del tiempo, por favor. Necesito más tiempo para —–.” Luego relájese.
22. Una sensación de inmediatez. Hay una sensación de que algo está por suceder. Esto puede crear ansiedad.
Consejo: No hay nada de qué preocuparse. Las cosas definitivamente están sucediendo, pero la ansiedad crea solamente más problemas para usted. Todos sus pensamientos — positivos o negativos — son rezos. No hay nada que temer.
23. Impaciencia. Lo sabe bien, pero a veces no puede evitarlo. Quiere encontrarse con lo que parece venir hacia usted. La incertidumbre no es cómoda.
Consejo: Aprenda a vivir con la incertidumbre, sabiendo que nada viene a usted antes de que esté preparado. La impaciencia es realmente una carencia de confianza, especialmente de confianza en su Poder Superior. Cuando se centre en el presente, experimentará milagros — sí, incluso en el medio del tránsito.
24. Un deseo vivo y profundo de sentido, propósito, conexión espiritual, y revelación. Quizás un interés en lo espiritual por primera vez en su vida. “Anhelo constante”, como K.D. Lang dice. “El mundo material no puede satisfacer este extrañar”. Consejo: Siga su corazón y el camino se abrirá para usted.
25. Una sensación de que usted es de alguna manera diferente. Un sentido inquietante de que todo en su vida se siente nuevo y alterado, de que usted ha dejado a su viejo sí mismo detrás. Lo ha hecho. Es mucho más grandioso de lo que puede imaginarse. Hay más por venir.
26. “Maestros ” aparecen por todas partes con la sincronización perfecta para ayudarle en su viaje espiritual: gente, libros, películas, acontecimientos, Madre Naturaleza, etc. Los Maestros pueden parecer negativos o positivos cuando se encuentra atrapado en el pensamiento polarizado, pero, desde una perspectiva trascendente, ellos son siempre perfectos. Justo lo que usted necesita aprender y seguir adelante. A propósito, nunca conseguimos más de lo que estamos listos para dominar. Cada desafío nos presenta una oportunidad de demostrar nuestra maestría al pasar por él.
27. Encuentra una pista espiritual que tiene sentido para usted y “le habla” en los niveles más profundos. Está obteniendo repentinamente una perspectiva que nunca habría considerado antes. Usted tiene hambre de saber más. Usted lee, comparte con otros, hace preguntas, y va hacia adentro a descubrir más sobre quién es usted y por qué usted está aquí.
28. Se está moviendo a través del aprendizaje y de cuestiones personales a un ritmo rápido. Detecta que “lo está consiguiendo” muy fácilmente.
Consejo: Recuerde que las cosas vendrán a usted cuando estén listas para ser curadas. No antes. Enfrente lo que sea que venga con valor y se moverá a través de las cuestiones rápidamente.
29. Presencias invisibles. Aquí está el tema interesante. Alguna gente comenta la sensación de estar rodeados por seres en la noche o tener la sensación de ser tocados o hablados por algo. Despertarán a menudo con una sensación así. Algunos también sienten su cuerpo o cama vibrar. Las vibraciones son causadas por los cambios energéticos después de que haya ocurrido la limpieza emocional.
Consejo: Esto es un tema sensible, pero usted puede sentirse mejor bendiciendo su cama y el espacio alrededor antes de dormirse. Yo descanso asegurada de que me rodeo solamente de las entidades espirituales más magníficas y que estoy siempre segura en el cuidado de Dios. A veces, sin embargo el miedo me domina y llamo al Arcángel Miguel y/o al Arcángel Uriel. No me castigo por sentirme asustada a veces. Me perdono por no ser siempre soberana a las 3:00 mañana.
30. Presagios, visiones, “ilusiones”, números, y símbolos: Ver cosas que tienen importancia espiritual para usted. Notar cómo números aparecen sincrónicamente en su conciencia. Todo tiene un mensaje si se toma el tiempo de mirar. Gozo de la experiencia de “descubrir los mensajes.” ¡Qué divertido!
31.Integridad creciente: se percata de que es hora de buscar y de hablar su verdad. Repentinamente es importante para usted ser más auténtico, más usted mismo. Puede tener que decir “no” a personas a quienes ha intentado complacer en el pasado. Puede encontrar intolerable permanecer en un matrimonio o un trabajo o lugar que no apoyen quién es usted. Puede también encontrar que no hay ninguna parte donde ocultarse, ningún secreto para guardar ya más. La honradez llega a ser importante en todas sus relaciones.
Consejo: Escuche su corazón. Si su guía le dice de no hacer algo, hable y tome la acción. Diga “no”. Asimismo, usted debe también decir “sí” a lo que sienta impelido. Debe arriesgarse al descontento de otros sin culpabilidad para lograr soberanía espiritual.
32. Armonía con las estaciones y ciclos: Usted está volviéndose más sintonizado con las estaciones, las fases de la luna y los ciclos naturales. Más conocimiento de su lugar en el mundo natural. Una conexión más fuerte a la tierra.
33. Funcionamientos eléctricos y mecánicos defectuosos: Cuando usted está alrededor, las bombillas fluctúan, las computadoras se bloquean, o la radio funciona mal.
Consejo: Llame a sus ángeles, guías, o al Elohim de la Gracia para arreglarlo o coloque un campo de protección de luz alrededor de la máquina. Rodee su automóvil con luz azul. Y ríase.
34. Sincronicidad aumentada y muchos pequeños milagros. Busque más de ellos.
Consejo: Los eventos sincrónicos le dicen si usted se está dirigiendo en la dirección acertada o eligiendo las opciones correctas. Honre estas pistas y usted no se saldrá del camino. El espíritu usa las sincronicidades para comunicarse con usted. Allí es cuando usted empieza a experimentar los milagros diarios. Vea el # 30.
35. Habilidades intuitivas aumentadas y los estados alterados de conciencia: Pensar en alguien y tener noticias de esa persona inmediatamente. Más sincronicidades. Visiones súbitas clarificadoras (insights) sobre patrones de conducta o eventos del pasado. Clarividencia, experiencias de estar fuera del cuerpo, y otros fenómenos psíquicos. Sensibilidad y sabiduría intensificadas. El conocimiento del ser de uno y del de los otros. Canalización de energías angélicas y de energías de la conciencia Crística.
36. Comunicación con el Espíritu. Contacto con ángeles, espíritus guía, y otras entidades divinas. Canalizaciones.
Cada vez más y más personas parecen recibir esta posibilidad. Sentir inspiración y descenso de información que toman forma a través de la escritura, pintura, ideas, comunicación, danzas, etc.
37. Un sentido de Unidad con todos. Una experiencia directa de esta Totalidad. Conocimiento trascendente. Sentirse inundado de compasión y amor por la vida toda. El desapego compasivo o el amor incondicional por todos es lo que nos eleva a niveles superiores de conciencia y alegría.
38. Momentos de alegría y beatitud. Una sensación permanente y profunda de paz y la conciencia de que usted nunca está solo.
39. Integración: Usted se vuelve emocionalmente, psicológicamente, físicamente, y espiritualmente más fuerte y claro. Se siente como que está en alineación con su Ser Superior.
40. Viviendo su propósito: Usted sabe que finalmente está haciendo el propósito por el cual vino a la Tierra. Nuevas habilidades y dones están surgiendo, especialmente curativos. Sus experiencias de vida/trabajo están convergiendo ahora y están empezando a tener sentido. Esta yendo finalmente a usarlas a todas.
Consejo: Escuche a su corazón. Su pasión lo lleva a dónde usted debe ir. Vaya a su interior y pregunte a su Poder Superior, “¿Qué es lo que querrías que haga?”. Observe las sincronicidades. Escuche.
41. Sintiéndose más cerca de los animales y de las plantas. Para algunas personas, los animales parecen ahora tener conductas más “humanas”. Los animales salvajes están menos asustados. Las plantas responden más que nunca a su amor y atención. Algunos incluso pueden tener mensajes para usted.
42. Viendo seres de otras dimensiones. El velo entre las dimensiones es ahora mucho más delgado, por lo cual no es en absoluto sorprendente. Simplemente manténgase en su soberanía. Usted es más poderoso de lo que puede imaginar, por lo cual no alimente el miedo. Pida a sus guías ayuda si se siente caer rápidamente hacia el miedo.
43. Ver la forma verdadera de una persona o ver a personas amadas con diferentes rostros– vida pasada o vida paralela.
44. Manifestación física de pensamientos o deseos más rápida y eficazmente.
Consejo: Supervise sus pensamientos. Todos los pensamientos son plegarias. Tenga cuidado con lo que pide.
45. Nebulosidad del cerebro izquierdo. Sus habilidades psíquicas, su sabiduría intuitiva, su sensibilidad y compasión, su habilidad de experimentar su cuerpo, su visión, su expresividad, todo ello emana del cerebro derecho. Para que este lado del cerebro pueda desarrollarse más totalmente, el cerebro izquierdo debe
acallarse un poco.
Normalmente la capacidad del hemisferio izquierdo para el orden, la organización, la estructuración, el lineamiento secuencial, el análisis, la evaluación, la precisión, el enfoque, la resolución de problemas y las matemáticas domina generalmente a nuestro a menudo desvalorizado cerebro derecho. Los resultados son los lapsus en la memoria, inversión de la secuencia de las palabras al hablar, incapacidad o falta de deseo de leer durante mucho tiempo, incapacidad para enfocarse; olvidarse de lo que está a punto de decir; impaciencia con las formas lineales de comunicación (formatos de audio o escritos); un sentimiento de espaciosidad, de estar esparciéndose; pérdida de interés en la investigación o en la información compleja; sentirse bombardeado con las palabras, la charla y la información; y un rechazo a escribir. A veces se siente embotado y no tiene interés en el análisis, la discusión intelectual viva, o la investigación.
Por otro lado, usted podría encontrarse atraído por la sensación: los videos, las revistas con fotografías, obras de arte, películas, música, escultura, pintura, estar con personas, danzar, trabajar en jardinería, caminar y otras formas de expresión kinestésicas. Usted puede buscar contenido espiritual, incluso en la ciencia ficción.
Consejo: Usted descubrirá que si permite que su corazón y su cerebro derecho lo guíen, el izquierdo se activará apropiadamente para apoyarlo. Y algún día estaremos bien equilibrados, usando ambos hemisferios con maestría.
46. Mareos. Esto ocurre cuando no se está anclado a la tierra. Quizás simplemente es porque ha limpiado un problema emocional grande y su cuerpo está ajustando el nuevo estado de “liviandad”.
Consejo: Enraícese comiendo proteínas. A veces la “comida rápida” se siente bien.
No determine cuál comida es buena o mala para usted. Use su guía para saber qué necesita en cualquier momento dado. Quítese sus zapatos y ponga sus pies en el césped durante un par de minutos.
47. Caerse, tener accidentes, romperse los huesos. Su cuerpo no se conecta con la tierra o quizás su vida está fuera de equilibrio. O su cuerpo puede estar diciéndole que baje la velocidad, examine ciertos aspectos de su vida, o sane ciertos problemas. Allí siempre hay un mensaje. Cuando yo rompí mi tobillo recientemente, entendí que mi tobillo estaba asumiendo lo que yo me negaba a enfrentar (todo lo mencionado anteriormente).
Consejo: Manténgase conectado a la tierra quitándose los zapatos y poniendo los pies en el césped; aun más, acuéstese en el césped sin colocar mantas debajo suyo.
Sienta la tierra debajo suyo. Salga a la naturaleza. Baje su velocidad y preste atención. Esté atento a qué está haciendo. Experimente sus sentimientos cuando aparecen. Quédese en el presente. Rodéese con luz del azul cuando se sienta inseguro.
48. Palpitaciones cardíacas. Un corazón agitado normalmente acompaña la apertura del corazón. Sólo dura unos momentos y significa que el corazón se está reequilibrando después de una descarga emocional. Yo tuve un episodio que me aterró: Me desperté en medio de la noche, con mi corazón galopando. Pensé que se me iba a salir del pecho. Sólo pasó una vez y era, a mi entender, la apertura de un gran chakra cardíaco. Pero igual me hice controlar. Y no hay nada mal en mi corazón.
Consejo: Recuerde lo que yo dije sobre conseguir asistencia médica cuando lo necesite. Consulte a su doctor sobre cualquier condición con la cual no se sienta cómodo.
49. Crecimiento más rápido del cabello y de las uñas. Más proteínas se están usando en el cuerpo. Lo malo es que no podemos decirle al cuerpo dónde hacer crecer el pelo y donde no. ¿(O podemos? Hmmm.)
50. Un deseo de encontrar su compañero del alma o la llama gemela. Más que nunca antes, la idea de que podemos tener una relación que combine con quien somos nosotros parece más deseable.
Consejo: La verdad es que nosotros tenemos que ser el tipo de persona que queremos atraer. Tenemos que amarnos a nosotros mismos y al lugar donde estamos ahora mismo antesde que podamos atraer un compañero más “perfecto”. El trabajo empieza en casa. Así es cómo yo pienso que funciona: Sostenga el deseo de encontrar esta persona en su corazón, pero sin apego. Espere que algún día se encontrará a alguien que sea más afín a usted, pero descarte cualquier expectativa acerca de quién será y cómo sucederá.
Enfóquese en cambio en limpiar su propia vida y ser el tipo de persona usted quiere ser. Sea feliz ahora.
Disfrute su vida. Luego verá…..
51. Aparición de recuerdos. Recuerdos del cuerpo, recuerdos suprimidos, imágenes de vidas pasadas y/o vidas paralelas. Estamos sanando y estamos integrando todos nuestros “yoes”, así que espere tener algunas de estas experiencias.
Consejo: Tenga presente que es mejor recordar sólo lo que viene a la mente,deje el resto, no analice todo hasta el fondo (porque se pegará a cinta sin fin de infinitos problemas para procesar), y experimente sus sentimientos cuando ellos aparezcan. Pida la ayuda de sus guías. (Nota: Desconozco autor de la anterior recopilación de síntomas).

http://soylika.wordpress.com/sintomas-del-despertar-espiritual/

Más Síntomas de la Ascensión
QUE PASA EN EL PLANETA TIERRA.
Por Karen Bishop
Traducción: Laura Vizmanos
Debes saber que aunque nuestro proceso evolutivo está acelerándose rápidamente, junto con las nuevas energías elevadas, todos estamos experimentando estos cambios a nuestra propia manera y en nuestro propio tiempo, de acuerdo a quien somos y en concordancia con nuestro código y plan que hicimos antes de nacer. Además, hablando en general, nuestro proceso de ascensión se relaciona con como dejamos correr nuestra energía individual, y cuales son nuestras creencias y experiencias (en otras palabras, cómo estamos conectados y cómo vibramos). Estas cosas pueden ser cambiadas y cambiarán automáticamente al purificarnos eincorporar más luz dentro de nosotros mismos.
Para mí, todos mis interesantes y “extraños” síntomas desaparecieron después de que “llegué” completamente a un reino superior…y así será para ti también. Estos síntomas parecen ocurrir mientras atravesamos la transición, o lo que llamamos el “túnel”. Sabe que hay un final, y una realidad increíblemente hermosa, pacífica y llena de luz, esperándote. ¡Tu proceso evolutivo puede ser alegre, pacífico y lleno de luz y maravillas!
* Sentir como si estuvieras en una olla de presión o en una intensa energía; sentir estrés. Recuerda, te estás ajustando a una vibración más alta y eventualmente te ajustarás. Viejos patrones, comportamientos y creencias están también siendo empujados hacia la superficie. ¡Hay mucho moviéndose dentro de ti!
* Un sentimiento de desorientación; no saber en donde estás; sensación de sentirse fuera de lugar. Tú no estás más en la 3a dimensión, has avanzado o estás en el proceso de ir hacia los reinos superiores.
* Achaques y dolores inusuales a través de diferentes partes de tu cuerpo. Estás purificándote y liberando la energía bloqueada de la 3a dimensión, mientras estás vibrando en una dimensión más alta.
* Despertarse en la noche entre las 2:00 y las 4:00 a. m. Muchas cosas están pasando durante tu estado de sueño. Tú no puedes estar ahí por largos períodos de tiempo y necesitas un descanso.
* Pérdida de la memoria. Una gran profusión de pérdida de la memoria a corto plazo y sólo vagas remembranzas de tu pasado. Estás en más de una dimensión a la vez, y regresar y avanzar es parte de la transición (estás experimentando una “desconexión”). También, tu pasado es parte de lo Viejo, y lo Viejo se ha ido para siempre. ¡Estar en el Ahora es el sistemadel nuevo Mundo!
* “Ver” y “escuchar” cosas. Tú estás experimentando diferentes dimensiones durante tu transición, todo de acuerdo con qué tan sensitivo eres y cómo estás conectado.
* Pérdida de identidad. Tratas de acceder al Viejo tú, pero ya no está más aquí. ¡Puedes no saber quien está mirándote en el espejo! Has aclarado muchos de tus viejos patrones y ahora estamos encarnando mucha más luz y un simple y más purificado Tu Divinidad. Todo está en orden… tú estás BIEN.
* Sentirse “fuera del cuerpo”. Puedes sentir como si alguien te hablara, pero no eres tú. Este es un mecanismo natural de supervivencia cuando estamos sobre fuerte estrés o sintiéndonos traumatizados o fuera de control. Tu cuerpo está atravesando por mucho y puedes no querer estar en él. Mi guía en la ascensión me dijo que esta fue una forma de facilitar el proceso de transición, y que no necesitaba experimentar por lo que mi cuerpo estaba atravesando. Esto sólo durará poco tiempo. Pasará.
* Periodos de sueño profundo. Estás descansando de todo, aclimatándote e integrándote, también estás cimentándote para la siguiente fase.
* Sensibilidad aumentada a tu entorno. Multitudes, ruido, comidas, Televisión, otras voces humanas y diversos estímulos son apenas tolerables. Tú también te abrumas fácilmente y te sientes fácilmente sobreestimulado. ¡Estás sintonizándote! Sabe que esto pasará eventualmente.
* Sientes como si no estuvieras haciendo nada. Estás en un periodo de descanso, “reconectándote”. Tu cuerpo sabe lo que necesitas. Además, cuando comiences a alcanzar los reinos superiores, “haciendo” y “haciendo que las cosas pasen” se vuelve obsoleto, cuando las Nuevas energías apoyan lo femenino de tomar el sol, recibir, crear, cuidarte a ti mismo y nutrirte. ¡Pide al Universo que te “traiga” lo que quieras mientras disfrutas de ti mismo y diviértete!
* Una intolerancia a las cosas de baja vibración (de la 3ª Dimensión) reflejada en conversaciones, actitudes, estructuras sociales, modalidades sanadoras etc. Ellos te hacen sentir “enfermo” interiormente, literalmente. Estás en una vibración más alta y tus energías no están alineadas. Estás siendo “lanzado” a moverte hacia delante… para “ser” y crear lo Nuevo.
* Una pérdida del deseo de comida. Tu cuerpo se está ajustando a un nuevo y elevado estado del ser. También, parte de ti no quiere estar más aquí, en lo Viejo.
* Una repentina desaparición de amigos, actividades, hábitos, trabajos y residencia. stás evolucionando más allá de lo que solías ser, y esta gente o entornos no concuerdan con tu vibración. ¡Lo Nuevo pronto llegará y te sentirás mu-u-u-ucho mejor!
* Tú no puedes hacer más ciertas cosas. Cuando tratas de hacer tu rutina usual y tus actividades, se siente extremadamente espantoso. Igual al punto anterior.
* Días de fatiga extrema. Tu cuerpo está perdiendo densidad y atravesando una intensa reestructuración.
* Una necesidad de comer más a menudo porque sientes ataques de disminución de azúcar. Aumento de peso (especialmente en el área abdominal). Antojo de proteínas. Estás requiriendo una enorme cantidad de combustible en este proceso de ascensión. El aumento de peso, con la incapacidad de perderlo, no importa lo que hagas, es una de las experiencias típicas. Confía en que tu cuerpo sabe lo que está haciendo.
* Experimentar bajadas y subidas emocionales; llorar. Nuestras emociones están siendo nuestra salida para liberar, y estamos liberando mucho.
* Querer ir a Casa, como si todo hubiera TERMINADO y tú no pertenecieras más a este lugar. Estamos regresando a la Fuente. Todo SE terminó. (Pero muchos de nosotros estamos quedándonos para experimentar y crear el Nuevo Mundo). También, nuestros viejos planes para la llegada están siendo concluidos.
* Sentir que te estás volviendo loco, o que debes estar desarrollando una enfermedad mental o algo así. Estás experimentando varias dimensiones y una gran apertura rápidamente. Mucho está ahora disponible para ti. Sólo que no lo has usado. Tu percepción ha sido incrementada y tus barreras se han ido. Esto pasará y eventualmente te sentirás en Casa, como nunca antes lo sentiste, el Hogar ahora está aquí.
* Ansiedad y pánico. Tu ego está perdiendo mucho de si mismo y tiene miedo. También tu sistema está sobrecargado. Te están pasando cosas que no puedes entender. Estás liberando patrones de comportamiento de una vibración baja, los desarrollaste para sobrevivir en 3a dimensión. Esto te puede hacer sentir vulnerable e impotente. Estos patrones y comportamientos que estás perdiendo no son necesarios en los reinos superiores. Esto pasará y eventualmente sentirás mucho amor, seguridad y unidad. ¡Sólo espera!
* Depresión. El mundo exterior puede no estar en alineación con el Nuevo, altamente vibracional tú. No se siente muy bien estar ahí afuera. También estás liberando energías viejas y oscuras y estás “viendo” a través de ellas. ¡Aguanta!
* Sueños vívidos, salvajes y algunas veces violentos. Estás liberando muchas, muchas vidas de energía vibracional baja. Muchos están reportando que están experimentando sueños hermosos. Tus periodos de sueño eventualmente mejorarán y los disfrutarás nuevamente. Algunos experimentan esta liberación cuando están despiertos. ¡Mi madre me comentó un día que ella creía haber tenido pesadillas durante el día!
* Sudores nocturnos y bochornos. Tu cuerpo está “calentándose” mientras quema los residuos.
* Tus planes cambian repentinamente, a medio camino, y van por una dirección completamente diferente. Tu alma está balanceando su energía. ¡Usualmente se siente BIEN ir en esta nueva dirección, porque tu alma sabe más que tú! Está rompiendo tus decisiones de ruta y vibración.
* Tú has creado esta situación que parece tu peor pesadilla, con los “peores” aspectos de ti. Tu alma te está guiando hacia un “estirón” en aspectos de ti mismo donde tenías carencias, o a “suavizar” aspectos donde tenías sobreabundancia. Tu energía se está balanceando a sí misma. Este es TU viaje, y tu alma no tendría que elevarse si no estuvieras listo. Tú eres el que encuentra la manera de salir y lo harás. Mirando hacia atrás, estarás agradecido por la experiencia de ser una persona diferente.

profecias(de la web)

Profecias:
fuente:http://es.wikipedia.org/wiki/Profec%C3%ADa

definicion de profecia:
Una profecía (Probablemente del griego φαινος, aparición) es una afirmación clarividente sobre el futuro, en general. Sin embargo, hay una diferencia entre profecía y predicción: Una predicción es una afirmación que se utiliza para reforzar una teoría de acuerdo a un proceso lógico, mientras que una profecía no está ligada a un razonamiento en la previsión del resultado predicho y su inspiración es de origen divino.

Las grandes religiones monoteístas ..(Islam, Cristianismo, Judaísmo) otorgan gran importancia a las profecías como indicador del designio de Dios (sin embargo, el sentido correcto de una profecía según estas posturas es la dada a los profetas como mensajeros). Hasta la fecha, a pesar de no existir evidencia científica a su favor, los seguidores de estas religiones afirman que las profecías particulares de sus libros sagrados se han cumplido. En el ejemplo cristiano, muchos fieles creen que el Pentateuco fue escrito por Moisés en el siglo XIII a. C. o aún antes y que esto muestra el caracter profetico de los libros del Pentateuco.

Otro tipo de "profetas" (aunque el termino solo se aplica al que transmite la palabra de Dios),aunque estos personajes caben en el marco de la parasicología y las artes adivinatorias, como Nostradamus en sus Centurias, supuestamente dejaron indicaciones de hechos futuros que según los escépticos son tan vagas que podrían referirse a cualquier evento que se pueda hacer coincidir con el hecho profetizado. Lo mismo sucede con algunas profecías tradicionales en las grandes religiones monoteístas, como la «profecía de los Papas» de San Malaquías. Las profecías apocalípticas tienen como tema principal el fin del mundo o Armagedón.

La característica común de las profecías es que, las que sobreviven, han sido determinadas como tales después de que ocurrieron los hechos. Por ejemplo, Jesucristo profetizó que el Templo de Jerusalén sería destruido y efectivamente en el año 70 d.c fue destruido por los romanos.

Algunas supuestas profecías son en realidad leyendas urbanas como por ejemplo la leyenda correspondiente a los eventos del 11 de septiembre de 2001 que circuló en la Internet luego de producido el ataque a las Torres Gemelas.

fuente:http://www.formarse.com.ar/profecias_mayas/7profecias_mayas_inicio.htm

                                                     Las Siete Profecías Mayas

Cuando nos ponemos a reflexionar y observamos lo que sucede en el mundo sentimos de una u otra forma que los tiempos apocalípticos están ya presentes, así vivimos hoy tiempos de guerra por cualquier asunto, cambios climáticos que provocan grandes calamidades, amén de los desastres naturales que cada vez que se presentan tal parece que lo hacen con mayor contundencia, y ni que decir de nuestros comportamientos individuales y sociales cotidianos donde se pone en evidencia que, cada vez estamos más lejos de nosotros mismos y de los demás con el consecuente deterioro de las relaciones humanas.
Los Mayas sabían que todo esto iba a suceder y por ello nos dejaron un mensaje grabado en piedra que esta constituido por un elemento de alerta y otro de esperanza mismos que están contenidos en sus Siete Profecías, en el mensaje de alerta nos avisan de lo que va a pasar en éstos tiempos que vivimos, y en el de esperanza nos dicen de los cambios que debemos de realizar en nosotros mismos para impulsar a la humanidad hacia una nueva era, donde los valores mas altos empiecen florecer a través de la práctica cotidiana de de éstos por cada uno de nosotros, para llevar a la humanidad hacia el amanecer galáctico, en donde en la nueva era ya no habrá más caos ni destrucción. Las visiones de futuro, de nuestro presente están en las siete profecías que se basan en las conclusiones de sus estudios científicos y religiosos sobre el funcionamiento de universo.

Primera Profecía:
El mundo de odio y materialismo terminará el sábado 22 de de diciembre del año 2012 y con ello el final del miedo, en este día la humanidad se tendrá que escoger entre desparecer como especie pensante que amenaza con destruir el planeta o evolucionar hacia la integración armónica con todo el universo, comprendiendo y tomando conciencia de todo esta vivo y que somos parte de ese todo y que podemos existir en una nueva era de luz.
La primera profecía nos dice que a partir de 1999 nos quedan 13 años, para realizar los cambios de conciencia y actitud para desviarnos del camino de destrucción por el que avanzamos, hacia uno que abra nuestra conciencia y nuestra mente para integrarnos con todo lo que existe. Los Mayas sabían que nuestro sol es un ser vivo que respira y que cada cierto tiempo se sincroniza con el enorme organismo en el que existe, que al recibir un chispazo de luz del centro de la galaxia brilla mas intensamente, produciendo en la superficie lo que nuestros científicos llaman erupciones solares y cambios magnéticos, ellos dicen que esto sucede cada 5125 años, que la tierra se ve afectada por los cambios en el sol mediante un desplazamiento de su eje de rotación, y predijeron que a partir de ese movimiento se producirían grandes cataclismos, para los mayas los procesos universales como la respiración de la galaxia son cíclicos y nunca cambian, lo que cambia es la conciencia del hombre que pasa a través de ellos, siempre en un proceso a la perfección ( recordemos el mensaje de Jesucristo en la Biblia: “sed perfectos como lo es su padre en el reino de los cielos”). Los Mayas predijeron que el sábado 22 de diciembre del 2012 el sol al recibir un fuerte rayo sincronizador proveniente del centro de la galaxia cambiará su polarización y producirá una gigantesca llamarada radiante. Por ello la humanidad deberá estar preparada para atravesar la puerta que nos dejaron los mayas, transformando a la civilización actual basada en el miedo en una vibración mucho más alta de armonía, solo de manera individual se puede atravesar la puerta que permite evitar el gran cataclismo que sufrirá el planeta para dar comienzo a una nueva era, en un sexto ciclo del sol.
La primera profecía nos habla del tiempo del no tiempo, un período de 20 años que empezó en 1992 y que termina en el 2012, donde la humanidad entraría en el último período de grandes aprendizajes, grandes cambios. Asimismo la anunció que siete años después del comienzo de este período comenzaría una época de oscuridad que nos enfrentaría a todos con nuestra propia conducta, dijeron que las palabras de sus sacerdotes serían escuchadas por todos nosotros como una guía para despertar, ellos llaman a ésta época como el tiempo que la humanidad entrará al gran salón de los espejos, una época de cambios para enfrentar al hombre consigo mismo para hacer que entre al gran salón de los espejos y se mire, y analice su comportamiento con el mismo, con los demás, con la naturaleza y con el planeta donde vive. Una época para que toda la humanidad por decisión conciente de cada uno de nosotros decida cambiar, eliminar el miedo y la falta de respeto de todas nuestras relaciones.


Segunda Profecía:
Esta anunció que todo el comportamiento de la humanidad cambiaría rápidamente a partir del eclipse de sol del 11 de agosto de 1999, y ese día vimos como un anillo de fuego se recortaba contra el cielo, fue un eclipse sin precedentes en la historia, por la alineación en cruz cósmica con centro en la tierra de casi todos los planetas del sistema solar, se posicionaron en los cuatro signos del zodíaco, que son los signos de los cuatro evangelistas, los cuatro custodios del trono que protagonizan el Apocalipsis de San Juan.
Además la sombra que proyecta la luna sobre la tierra atravesó Europa pasando por Kosovo, luego por Medio Oriente, por Irán e Irak y posteriormente se dirigió a Pakistán e India, con su sombra parecía predecir un área de conflictos y guerras (lo cual ha venido sucediendo puntualmente). Los Mayas sostenían que a partir de los eclipse los hombres perderían fácilmente el control de sus emociones o bien afianzarían su paz interior y su tolerancia evitando los conflictos.
Desde entonces se vive una época de cambios que es la antesala de una nueva era, antes del amanecer es cuando la noche se hace más oscura, el fin de los tiempos es una época de conflictos y grandes aprendizajes, de guerras, separación y locuras colectivas que generará a su vez proceso de destrucción y evolución, la segunda profecía indica que la energía que se recibe desde el centro de la galaxia aumentará y acelerará la vibración en todo el universo para conducirlo a una mayor perfección, esto producirá cambios físicos en el sol, en la tierra y cambios psicológicos en el hombre alterando su comportamiento, su forma de pensar y sentir, se transformarán las relaciones y los modos de comunicación, los sistemas económicos, sociales, de orden y justicia, cambiarán las creencias religiosas y los valores aceptados, el hombre se enfrentará a sus miedos y angustias para resolverlos, y de ese modo podrá sincronizarse con los del planeta, y el universo; la humanidad se concentrará en su lado negativo y podrá ver claramente que cosa es la que está haciendo mal, este es le primer paso para cambiar la actitud y conseguir unidad que permite la aparición de la conciencia colectiva, se incrementarán los sucesos que nos separan pero también los que nos unen, la agresión, el odio, las familias en disolución, los enfrentamientos por ideologías, religión, modelos de moralidad o nacionalismo; simultáneamente más personas encontrarán paz, aprenderán a controlar sus emociones, habrá más respeto, serán más tolerantes y comprensivas y encontrarán la unidad, surgirá el hombre con un altísimo nivel de energía interna, personas con sensibilidad y poderes intuitivos para la sanación, pero también aparecerán farsantes que solo pretenderán tener ganancia económicas a expensas de la desesperación ajena. Al final del ciclo cada hombre será su propio juez, cuando el hombre entre al salón de los espejos para examinar todo lo que hizo en la vida, será clasificado por las cualidades que haya desarrollado en la vida, su manera de actuar día tras día, su comportamiento con los demás, y su respeto por el planeta, todos se ubicarán acordes a lo que sean, los que conserven la armonía comprenderán lo que sucede como un proceso de evolución en el universo, en cambio habrá otros que por ambición, miedo y frustración culparán a los demás o a Dios por lo que sucederá, se generarán situaciones de destrucción, muerte y sufrimiento, pero también se dará lugar a circunstancias de solidaridad y de respeto con los demás, de unidad con el planeta y el cosmos.
Esto implica que el cielo y el infierno se estarán manifestando al mismo tiempo, y que cada ser humano vivirá en el uno o el otro, dependiendo de su propio comportamiento, el cielo con la sabiduría para trascender voluntariamente a todo lo que sucede, el infierno con la ignorancia para aprender con sufrimiento, dos fuerzas inseparables, una que comprende que en el universo todo evoluciona hacia la perfección, que todo cambia, otra envuelta en un plano material que solo alimenta el egoísmo. En la época del cambio de los tiempos, todas las opciones estarán disponibles, prácticamente sin censura de ninguna clase, y los valores morales serán más laxos que nunca, para que cada cual se manifieste libremente como es, la segunda profecía afirma que sí la mayoría de los seres humanos cambia su comportamiento, y se sincroniza con el planeta, se neutralizarán los cambios drásticos que describen las siguientes profecías; hay que ser concientes de que el hombre siempre decide su propio destino, especialmente en esta época, las profecías son solo advertencias para que tomemos conciencia de la necesidad de cambiar de rumbo para evitar que se hagan realidad.


Tercera Profecía:
La tercera profecía Maya dice que una ola de calor aumentará la temperatura del planeta, produciendo cambios climatológicos, geológicos y sociales en una magnitud sin precedentes, y a una velocidad asombrosa; los mayas dicen que el aumento de de la temperatura se dará por varios factores, uno de ellos generado por el hombre que en su falta de armonía con la naturaleza solo puede producir procesos de auto destrucción, otros serán generados por el sol que al acelerar su actividad por el aumento de vibración produce más radiación, aumentando la temperatura del planeta.
Por esta advertencia de la tercera profecía de los Mayas, se hace impostergable y urgente un cambio de conducta en lo individual y colectivo para asumir el compromiso de la practica cotidiana de acciones que ayuden a mejorar la ecología del planeta hasta lograr la plena armonía del actuar del ser humano con el entorno, a sabiendas de que el comportamiento del hombre será crucial para sobrellevar el aumento general de la temperatura causada por su propia conducta inconsciente y depredadora.



Cuarta Profecía:
La cuarta profecía dice que a consecuencia del aumento de la temperatura causado por la conducta antiecológica del hombre y una mayor actividad del sol, se provocará un derretimiento en los polos (ya tuvimos noticia reciente del desprendimiento de un bloque de hielo polar del tamaño del territorio del estado de Tlaxcala ubicado en el territorio mexicano), si el sol aumenta sus niveles de actividad por encima de lo normal habrá una mayor producción de viento solar, mas erupciones masivas desde la corona del sol, un aumento en la irradiación y un incremento en la temperatura del planeta. Los Mayas se basaron en el giro de 584 días del planeta Venus para calibrar sus cálculos solares, Venus es planeta fácilmente visible en el cielo, pues su órbita está entre la tierra y el sol. Ellos dejaron registrado en el códice Dresde que cada 117 giros de Venus marcados cada vez de que aparece en el mismo sitio en el cielo, el sol sufre alteraciones, aparecen enormes manchas o erupciones de viento solar; advirtieron que cada 5125 años se producen alteraciones aún mayores y que cuando esto ocurre el hombre debe de estar alerta, es el presagio de cambios y destrucción. En el códice Desdre también figura la cifra 1366560 kines que tiene una diferencia de 20 años con la cifra que aparece en el templo de la cruz en Palenque, que tiene tallado la cifra de 1366540 kines, correspondiendo esta diferencia al período de tiempo que llamaban tiempo de no tiempo, que es le que estamos viviendo desde 1992, los cambios en la actividad del sol serán más fuertes, puesto que las protecciones que tenemos a nivel planetario se están debilitando, el escudo electromagnético que nos cubre está diminuyendo su intensidad.
Sí sabemos que muchas cosas que queremos que no sucedan y que causan grandes tragedias finalmente suceden, debemos concentrarnos en producir resultados positivos de nuestras acciones y al mismo tiempo crecer con las dificultades que se nos presenten, debemos asumir la vida y tomar nuestras decisiones de manera conciente, hay que abrir los ojos a las posibilidades que puede traernos un mundo en el que todos culpan a los demás de lo que sucede.
Todas las profecías buscan un cambio en la mente del hombre, pues el universo está generando todos esos procesos para que la humanidad se expanda por la galaxia comprendiendo la integridad fundamental con lo que existe.


Quinta Profecía:
Esta profecía nos dice que todos los sistemas basados en el miedo sobre lo que se fundamenta nuestra civilización se transformarán simultáneamente con el planeta y el hombre para dar paso a una nueva realidad de armonía, el hombre está convencido que el universo existe solo para él, que la humanidad es la única expresión de vida inteligente, y por eso actúa como un depredador de lo que existe. Los sistemas fallarán para enfrentar al hombre consigo mismo y hacerle ver la necesidad de reorganizar la sociedad, y continuar en el camino de la evolución, que nos llevará a comprender la creación. El nuevo día galáctico está anunciado por todas las religiones y cultos como una época de paz y armonía para toda la humanidad, es claro entonces que todo lo que no produzca este resultado debe desaparecer ó transformarse, la nueva época de luz no puede tener una humanidad basada la economía militar de imposiciones de verdades por la fuerza.


Sexta Profecía:
La sexta profecía Maya dice que en los próximos años aparecerá un cometa cuya trayectoria pondrá en peligro la existencia misma del hombre, los Mayas veían a los cometas como agentes de cambio que venían a poner en movimiento el equilibrio existente para que ciertas estructuras se transformen permitiendo la evolución de la conciencia colectiva, todas las cosas tienen un lugar que les corresponde en todas las circunstancias, aún las mas adversas son perfectas para generar comprensión sobre la vida para desarrollar conciencia sobre la creación, por esto el hombre se ha enfrentado constantemente a situaciones inesperadas que le generan sufrimiento, es un modo de lograr que reflexione sobre su relación con el mundo y con los otros, así a lo largo de muchas vidas comprenderá las leyes universales de la razón de la creación, para los Mayas, Dios es la presencia de la vida que tiene todas las formas y su presencia es infinita.
El cometa del que habla la sexta profecía fue también anunciado por muchas religiones y culturas, por ejemplo la Biblia en el libro de las revelaciones aparece con el nombre de ajenjo. Sí el cometa aparece, es posible que su trayectoria lo lleve a chocar con la tierra, o también por medio de físicos o psíquicos logremos desviar su trayectoria (informaciones recientes nos hablan de un enorme asteroide que se ha descubierto en el espacio que en su trayectoria puede chocar con la tierra en los próximos años), los cometas siempre han formado parte del sistema solar, miles de residuos atraviesan, cruzan, rozan, van y vienen periódicamente e incluso chocan con los planetas que se mueven siempre tranquilos en órbitas regulares, alrededor del sol.
Los Mayas siempre estudiaron y registraron los eventos del cielo, su alerta fue prevenir al hombre de los peligros de no conocer las órbitas y períodos de grandes residuos que se cruzan con la trayectoria conocida de la tierra, ellos sabían que para el hombre moderno descubrir con anticipación un asteroide tan grande que pudiera causar su extinción y luego desviarlo sería uno de los mayores logros de la historia humana y un hecho crucial que nos uniría como especie. Antiguamente la esfera celeste era el dominio de los dioses, la aparición sorpresiva de un objeto desconocido que dominaba la noche era motivo de miedo y misticismo, por ese motivo los Mayas construyeron observatorios dedicados a estudiar los fenómenos, querían entender los impredecibles movimientos en el cielo, especialmente después de que establecieron las posiciones de los planetas y las estrellas. El peligro inminente del que nos alerta la sexta profecía nos obligaría a construir un nivel de cooperación internacional, a establecer un sistema de comando y control por encima de los países y una estructura de comunicación mundial, sería la única manera que los países declinaran su soberanía a una identidad como la Naciones Unidas, dando paso a un gobierno mundial para el bien común, sería un cambio para aprender a trascender la separación que es la base de nuestra sociedad.


Séptima Profecía:
Esta profecía Maya nos habla del momento que en el que el sistema solar en su giro cíclico sale de la noche para entrar en le amanecer de la galaxia, dice que los 13 años que van desde 1999 al 2012 la luz emitida desde la galaxia sincroniza a todos los seres vivos y les permite acceder voluntariamente a una transformación interna que produce nuevas realidades, Que todos los seres humanos tienen la oportunidad de cambiar y romper sus limitaciones, recibiendo un nuevo sentido: la comunicación a través del pensamiento, los hombres que voluntariamente encuentren su estado de paz interior, elevando su energía vital, llevando su frecuencia de vibración interior del miedo hacia el amor, podrán captar y expresarse a través del pensamiento y con el florecerá el nuevo sentido.
La energía del rayo transmitido desde le centro de la galaxia activa el código genético de origen divino en los hombres que estén en una frecuencia de vibración alta, este sentido ampliará la convivencia de todos los hombres, generando una nueva realidad individual, colectiva y universal, una de las transformaciones mas grandes ocurrirá a nivel planetario, pues todos los hombres conectados entre si como un solo todo, dará nacimiento a un nuevo ser en el orden genético, la reintegración de las conciencias individuales de millones de seres humanos despertará una nueva conciencia en la que todos comprenderán que son parte de un mismo organismo gigantesco. La capacidad de leer el pensamiento entre los hombres revolucionará totalmente la civilización, desaparecerán todos los límites, terminará la mentira para siempre porque nadie podrá ocultar nada, comenzará una época de transparencia y de luz que no podrá ser opacada por ninguna violencia o emoción negativa, desaparecerán las leyes y los controles externos como la policía y el ejército, pues cada ser se hará responsable de sus actos y no habrá que implementar un derecho o deber por la fuerza. Se conformará un gobierno mundial y armónico con los seres más sabios del planeta, no existirán fronteras ni nacionalidades, terminarán los limites impuestos por la propiedad privada y no se necesitará el dinero como medio de intercambio; se implementarán tecnologías para manejar la luz y la energía y con ellas se transformará la materia produciendo de manera sencilla todo lo necesario, poniendo fin a la pobreza de siempre. La excelencia y el desarrollo espiritual serán el resultado de hombres en armonía que realizan las actividades con las que vibran mas alto y al hacerlo expandirán su nivel de comprensión sobre el orden universal, con la comunicación a través del pensamiento aparecerá un súper sistema inmunológico que eliminará las vibraciones bajas del miedo producidas por las enfermedades, prolongando la vida de los hombres, la nueva era no necesitará del aprendizaje del contraste inverso producido por las enfermedades y el sufrimiento que caracterizaron miles de años de historia.
Los hombres que conciente y voluntariamente encuentren paz interior, entran en una nueva época de aprendizaje por contraste armónico, la comunicación y la reintegración hará que las experiencias, los recuerdos individuales y conocimientos adquiridos estén disponibles sin egoísmos para todos los demás, será como una Internet a nivel mental que multiplicará exponencialmente la velocidad de los descubrimientos, y se crearán sinérgias nunca antes imaginadas. Se acabarán los juicios y los valores morales que cambian con las épocas, como la moda, se comprenderá que todos los actos de la vida son una manera de alcanzar una mayor comprensión y armonía, el respeto será el elemento fundamental de la cultura, transformará al individuo y a la comunidad y colocará a la humanidad en la posibilidad de expandirse por la galaxia, las manifestaciones artísticas y las actividades recreativas comunitarias ocuparán la mente humana, miles de años fundados en la separación entre los hombres que adoraron a un Dios lejano que juzga y castiga, se transformarán para siempre, el hombre vivirá la primavera galáctica, el florecimiento de una nueva realidad basada en la integración con el planeta y todos los seres humanos para en ese momento comprender que somos parte integral de un único organismo gigantesco y nos conectaremos con la tierra, los unos con los otros, con nuestro sol y con la galaxia entera; todos los hombres comprenderán que el reino mineral, vegetal, animal y toda materia esparcida por el universo a todas escalas desde el átomo hasta la galaxia, son seres vivos con una conciencia evolutiva, a partir de sábado 22 de diciembre del año 2012 todas las relaciones estarán basadas el la tolerancia y la flexibilidad, pues el hombre sentirá a otros como otra parte de si mismo.
  centurias de nostradamus

fuente:http://www.laeditorialvirtual.com.ar/Pages/Nostradamus/Profecias_Profetizadores.htm

De profecías y Profetizadores

El afán por atrapar el futuro de alguna manera ha sido, desde tiempos inmemoriales, una de las aspiraciones más recurrentes de los seres humanos. Alrededor de este anhelo e impulsados por él han florecido las prácticas más dispares y las disciplinas más extrañas; desde la quiromancia hasta la astrología; desde la interpretación de la borra del café hasta la observación del vuelo de las aves o las entrañas de un animal sacrificado. Casi todo ha servido — o al menos ha sido utilizado — para tratar de arrancarle su secreto al futuro.

Hoy, en los medios profesionales considerados "serios", la adivinación ha caído prácticamente en desuso. La moderna técnica de dominar el futuro no se apoya más en el intento de adivinar lo que sobrevendrá y se trabaja más con criterios de previsión y de modelaje de escenarios plausibles sobre los cuales se puede elaborar luego todo un abanico de decisiones racionales alternativas.

Pero que las "mancias" hayan desaparecido del ámbito económico y racional no quiere decir — en absoluto — que han perdido popularidad. De hecho, lo único que han perdido es prestigio.

En la intimidad, las prácticas adivinatorias siguen gozando de buena salud. Está el Tarot; está la "macumba"; están hasta los horóscopos de diarios y revistas en los cuales (¡por supuesto!) nadie "cree" pero todo el mundo lee con un criterio de "por si acaso". Sucede con esto lo mismo que con la brujería de la cual la persona común y corriente a menudo afirma: "Yo no creo en brujas. Pero que las hay; las hay".

No es cuestión aquí de hacer un análisis en profundidad de este fenómeno. Limitémonos, al menos en forma provisoria, a tomar nota del mismo, como contexto conceptual para ubicar en él a Nostradamus y, de paso, hacer mención de San Malaquías; una figura que, en un sentido estricto, no necesariamente se relaciona con el primero pero cuyas profecías también pueden interesar a quienes desean documentarse sobre la materia.

Una materia sobre la cual no está todo dicho. Por lejos.

Nostradamus

Nostradamus nació un 14 de diciembre de 1503 en Saint-Rémy de Provenza, en el sur de Francia, hijo de un acomodado médico judío y nieto por parte paterna de un vendedor de grano. Su verdadero nombre era Michel de Nostredame, y fue uno de los autores proféticos más reconocidos desempeñándose como doctor, astrólogo, apotecario y escritor.
NostradamusFue judío de nacimiento pero, dadas las presiones de su época, se convirtió junto a su famila al catolicismo. Ya de niño, demostró grandes aptitudes para las matemáticas y la astrología.Estudió medicina en la Universidad de Montpellier y terminó sus exámenes de bachillerato en 1525. La aparición de la peste bubónica pronto interrumpió sus estudios y se vio obligado a viajar por toda Francia asistiendo a los enfermos. Durante estos viajes se encontró e intercambió información con varios doctores, alquimistas, cabalistas y místicos renacentistas en la clandestinidad. Era también habilidoso como apotecario, habiendo creado una "píldora rosa", la cual fue muy aclamada en la época para detener la plaga de peste bubónica y que contenía aparentemente una fuerte dosis de vitamina C. En 1529 regresó a Montpelier para recibir su doctorado y luego enseñar, pero la vista cerrada y conservadora de la universidad lo forzó a ejercer nuevamente la práctica de la medicina y ayudar a curar la plaga.

En 1534 Nostradamus desposó a una mujer cuyo nombre se encuentra aún bajo disputa, pero con la cual tuvo dos hijos. En 1537 la tragedia lo golpeó al morir su esposa y sus dos hijos, presumiblemente a causa de la peste. En ese momento aparentemente tuvo un altercado con la Inquisición en Toulouse por un descortés comentario hecho sobre la realización de una estatua de la Virgen María.

Viajó a través de Francia e Italia varias veces. Tal vez en un esfuerzo por encontrarse a sí mismo, para ahogar el pesar de la pérdida de su familia , por hallar una sensación de paz, comenzó a explorar enseñanzas místicas. Cualquiera fuere la razón, fue durante estos viajes que emergieron los rumores acerca de sus poderes proféticos .

Luego de un período de viaje, durante el cual se mantuvo ocupado aprendiendo y curando, se estableció finalmente en 1547 en Salón, donde desposó a una viuda rica llamada Anne Ponsarde Gemelle. Pronto comenzó a alejarse de la medicina mientras se acercaba a lo oculto y al negocio de los cosméticos. Con su habilidad para prever el futuro, escribió almanaques anuales (el primero de ellos en 1550) y fue gracias a su éxito que se vio motivado a continuar. Más tarde comenzó un proyecto para escribir 1000 redondillas (centurias), las cuales predecían probables eventos futuros y respuestas. Sin embargo, se dice que, debido a la presión de la Inquisición, inventó un método para oscurecer sus profecías utilizando juegos de palabras y una mezcla de idiomas, tales como provenzal, griego, latín, italiano, hebreo y arábico.

Relatos bibliográficos de la vida de Nostradamus afirman que temía ser perseguido por hereje. Fue por esta razón, y para evitar que alguien en el futuro cambiara sus profecías, que Nostradamus decidió ocultarlas. Ha sido sugerido que debido a su profundo conocimiento de los destinos de individuos y grupos era capaz de acceder a los Registros Arcáshicos - una biblioteca etérica de información para la conciencia humana. Lo que se sabe es que debido al misterio de sus cuartetas proféticas éstas han perdurado por siglos y han sido a menudo interpretadas de forma distinta por diferentes estudiosos a lo largo de los años. Muchos libros han sido escritos basados en estas varias interpretaciones, a pesar de que las diferentes "lecturas" de su material han variado de una publicación a otra. Un análisis afirma que utilizó una serie de métodos simples de encriptación.
Fuentes y métodos

Sus estudios médicos incluyeron escrituras por Alberto Magnus, Paracelsus y Cornelio Agrippa. Nostradamus poseyó un libro sobre las llaves de Salomón y estudió la kábala judía. En Sicilia entró en contacto con los místicos Sufi y leyó "El Elíxir de la Extrema Felicidad", escrito por el maestro Sufi al-Ghazzali. También estudió "De Mysteriis Aegyptorum" (los misterios egipcios), un libro sobre magia caldea y asiria escrito por Jamblinchus, un neo-platónico del siglo IV.

Nostradamus empleó varias técnicas para entrar al estado meditativo. Para entrar en estado de trance incluyó los antiguos métodos de contemplación de la flama, contemplación del agua o incluso ambos simultáneamente. Estas técnicas fueron diseñadas para detener la mente y así lograr ver internamente. También utilizó una técnica de Branchus, el profeta délfico de Grecia, que consistía en sentarse sobre un trípode de bronce y contemplar el interior de un bol de bronce lleno con agua y varios aceites y especias. En su carta a Enrique II, Nostradamus dice "he vaciado mi alma, cerebro y corazón de toda preocupación y he logrado un estado de tranquilidad y quietud de la mente los cuales son prerequisitos para predecir a través del trípode de bronce". En la actualidad existen muchos libros que explican métodos a través de los cuales se puede entrar en estado meditativo.
Los escépticos

Los escépticos sostienen que su reputación como profeta ha sido costruida por intérpretes de nuestros tiempos, que hacen calzar sus palabras con eventos que ya se han verificado o que son tan cercanos que pueden ser considerados como inevitables, un proceso conocido como "precognición retroactiva". Aparte de ello, también se ha señalado que ninguna cuarteta de Nostradamus ha sido interpretada antes que un determinado evento prevista por ésta se haya cumplido.

También se subraya que muchas de las cuartetas poseen un significado excesivamente genérico (por ejemplo: habrá un incendio en occidente, comenzará una guerra espantosa en oriente), con lo cual hablar de "profecías" es prácticamente un autoengaño. Una buena demostración de este sistema de "predicción flexible" consiste en tomar estrofas escritas por poetas o compositores modernos (p.ej. Bob Dylan) y mostrar cómo parecen igualmente "proféticas". Con motivo del atentado contra las Torres Gemelas de Nueva York y una centuria de Nostradamus que podría interpretarse como predictiva del hecho, Neil Marshall — un estudiante de la Brock University de Canadá — señaló, no sin cierta razón, que si uno hace mil profecías abstractas, al estilo de, por ejemplo:

"En la Ciudad de Dios habrá un gran estruendo,
Dos hermanos destrozados por Caos
Aunque la fortaleza resiste, el gran líder sucumbirá"

el texto admite tantas interpretaciones que, aunque más no sea por un cálculo probabilístico, algún hecho ocurrido en alguna parte y en algún momento de la Historia seguramente "encajará" de algún modo en el contexto. Porque: "Por ejemplo, ¿Qué quiere decir "la Ciudad de Dios"? Podría ser La Meca, Medina, Roma, Jerusalen, Salt Lake City o cualquier otra ciudad santa, dependiendo de tu religión. ¿Qué significa "estruendo"? ¿una tormenta?, ¿una guerra?, ¿un terremoto? Hay muchas cosas que pueden causar un estruendo. Hay muchos "dos hermanos" en el mundo — el número podría ser de miles de millones —, y la fortaleza, ¿qué cosa aguantaría? ¿Asedios, hambrunas, etc.? ¿Qué gran Líder? ¿Cómo sucumbiría? ¿Por qué motivo?"

Dentro del ámbito del escepticismo, algunos estudiosos hasta creen que Nostradamus escribía no para ser considerado un profeta, sino para comentar eventos que pertenecían muchas veces al pasado, escribiendo en su modo elusivo — usando una lengua altamente críptica y metafórica — para evitar persecuciones. Esto sería parecido a la interpretación preterística del Apocalipsis del apóstol San Juan. Se ha dicho que, tal vez, Nostradamus quería simplemente escribir a propósito de eventos contemporáneos, pero con el pasar del tiempo sus escrituras fueron interpretadas como profecías.

Sea como fuere, la mayor parte de las cuartetas trata sobre desastres de varios tipos, que incluyen epidemias, terremotos, guerras, inundaciones, asesinatos, aridez de la tierra, batallas y otros temas parecidos. Algunas profecías están, por cierto, redactadas en un modo muy genérico, sin precisar lugares y fechas. Pero otras parecen referirse a un personaje o a un pequeño grupo de personas. Otras se refieren a un solo pueblo o ciudad. Otras enumeran poblaciones en naciones diferentes.
Ejemplos de cuartetas consideradas proféticas

Aunque tradicionalmente muchas profecías de Nostradamus se consideran acertadas, lo cierto es que se requiere un gran ejercicio de interpretación para adivinar qué hechos constataba Nostradamus con sus "Cuartetas". A continuación, se muestran algunas de las cuartetas de que, según los entendidos, pueden ser consideradas como premonitorias. Justo antes de las cuartetas, se especifica, mediante el símbolo C, la centuria dentro de la cual está la cuarteta y, con la letra Q de quatrain (cuarteta en francés), la cuarteta.

La muerte del rey Enrique II

La profecía que haría a Michel de Nostradame famoso en sus tiempos fue la cuarteta que predijo la muerte del Rey Enrique II de Francia.

C 1 Q XXXV

    * Castellano

El león joven al viejo sobrepasará,

En campo bélico por singular duelo,

En jaula de oro los ojos le atravesará,

Dos choques uno después morir muerte cruel.
  

    * Francés medieval

Le lyon ieune le vieux surmontera,

En champ bellique par singulier duelle:

Dans cage d'or les yeux luy creuera,

Deux classes vne, puis mourir, mort cruelle.

En 1559, a pesar de haber sido avisado por el vidente Luca Gaurico, que le desaconsejaba los duelos, el Rey Enrique se apresta a participar en un torneo celebrado durante las fiestas de los matrimonios de su hermana Margarita de Valois con el duque de Saboya y de su hija Elizabeth con el Rey de España. Tanto el Rey Enrique II de Francia como su jóven oponente, el conde de Montgomery, tenían leones labrados sobre sus escudos.

Dado que el torneo había terminado en empate, el Rey insistió en hacer una especie de revancha, que acabó disputándose y terminó con la rotura y el astillamiento de la lanza de Montgomery y la perforación de la visera del Rey. Heridas múltiples en la cara y el cuello lo llevaron a una terrible agonía que duró diez días.

El Rey tenía como amante principal a Diana de Poitiers, a lo que su esposa, Catalina de Médicis, tal vez le correspondió con una relación mantenida con el conde de Montgomery. Según la escritora Hewitt, en la profecía original, en el verbo surmonter (sobrepasar) se esconde una alusión a este.

Esta profecía fue publicada en 1555, cuatro años antes de la muerte del Rey, lo suficientemente lejos en el futuro para poder ser considerada profética. (aunque no se pueden descartar planes homicidas elaborados por Catalina de Médicis). Finalmente, la cuarteta parece cumplirse en vida del vidente, lo que dió una cierta credibilidad, natural para la mentalidad de la epoca, a las cuartetas de Nostradamus.
Louis Pasteur

C I, Q XXV

    * Castellano

Perdido, encontrado, escondido tanto tiempo.

Será pastor semidiós honrado:

Cuando la luna acabe su gran siglo.

Por otros vientos será deshonrado.
  

    * Francés medieval

Perdu, trouvé ,caché de si long siecle,

Sera pasteur demy Dieu honoré:

Ains que la Lune acheve son grand siecle

Par autres vints sera deshonoré.

Louis Pasteur fue el biólogo francés que descubrió los gérmenes comunes que se encuentran en el medio ambiente y en las levaduras y quien inventó la pasteurización de la leche. Hombre muy estimado por sus contemporáneos, de él pensaban y piensan los seguidores de Nostradamus que la palabra "pasteur" era una indirecta para indicarnos su nombre, aunque se percibe sin dificultad que dicha palabra se traduce directamente como "pastor".

Un autor, Ovadson, sostiene que Nostradamus nos da la fecha casi precisa de la fundación del Instituto Pasteur, afirmando que el último gran ciclo lunar de la astrología comenzó en 1535 y terminó en 1889, un año después de la fundación del mismo instituto, en 1888.

No resulta muy claro a qué se refería Nostradamus con eso de será deshonrado por otros vientos, aunque cabe la posibilidad de que se refiriera al desarrollo de la guerra bacteriológica.
La Primera Guerra Mundial

C III, Q XVIII

    * Castellano

Después de la lluvia de leche bastante larga,

En varios lugares de Reims el cielo golpeado.

¡Oh, qué conflicto de sangre cerca de ellos se apresta!

Padres e hijos Reyes no osarán acercarse.
  

    * Francés medieval

Après la pluie lait assez longuette,

En plusieurs de Reims le ciél touché:

Hélas quel meurtre de sang près d'eux s'appreste,

Pères et fils Rois n'oseront approcher.

Durante la Primera Guerra Mundial se usaron gases tóxicos que se condensaban como lluvia amarillenta o blanquecina cremosa, parecidos a la leche, como en la batalla de Ypres (Leper), donde se usó el gas mostaza, que tenía una elevadísima letalidad. Las batallas más importantes en Francia (por ejemplo: las de Marne, o la Batalla de Verdún) se combatieron a lo largo de un frente que tenía en su centro la antigua ciudad de Reims. La mayor parte de las batallas no dañaron las ciudades importantes que estaban lejos del frente (excepto París, bombardeada por el cañon "La Gorda Bertha" o algunas pequeñas partes de Londres, incendiadas por bombarderos ligeros), pero causaron la muerte de muchos jóvenes soldados. En las guerras anteriores, combatidas según el código de caballería y con el acuerdo del rescate económico de los nobles prisioneros, los ejércitos eran dirigidos directamente casi siempre por los reyes o príncipes de estos reinos. En la Primera Guerra Mundial, la artillería de larga distancia y los proyectiles químicos mataban indiscriminadamente, por lo que ningún rey se puso a la cabeza de estos ejércitos.
Napoleón Bonaparte

C VIII, Q I

    * Castellano

Pau, Nay, Loron más a fuego que a sangre será,

El Aude nadar, huir grande a los superiores:

Las urracas entrada rehusarán,

Pampon, Durance los mantendrá encerrados.
  

    * Francés medieval

Pau, Nay, Loron plus feu qu'à sang sera,

Laude nager, fuir grand aux surrez:

Les agassas entree refusera,

Pampon, Durance les tiendra enserrez.

Pau, Nay y Loron, tres ciudades del sur francés, pueden anagramar sus nombres en Napaul(e)on Roy. Napoleón Bonaparte no era descendiente de ninguna línea dinástica de sangre, ni siquiera indirecta o colateralmente y, aunque fue un revolucionario republicano, como buen meridional nepotista intentó fundar su propia línea dinástica. El hecho que fuera comandante de artillería de la Ecole d'Artillierie Royale puede que fuera simbolizado como "fuego". Tras ganar muchas batallas, los soldados de su hermano José Bonaparte fueron vencidos por las tropas anglo-hispano-portuguesas de Sir Arthur Wellesley, primer Duque de Wellington, quien logró bloquear el primero, gracias a líneas fortificadas y a artillería naval, la avanzada francesa en Dinamarca y después defendió Lisboa y derrotó a Napoleón cerca de la ciudad española de Pamplona. Al mismo tiempo, la Grande Armée fue derrotada, tras la desastrosa campaña invernal desde Moscú.

C IX, Q XXXIII

    * Castellano

Hércules Rey de Roma y de Dinamarca.

De Galia tres Guia apodado,

Temblar Italia y la ola de San Marcos,

Primero sobre todos monarca renombrado.
  

    * Francés medieval

Herculer Roy de Rome et Dannemarc,

De Gaule trois Guion sernommé,

Trembler l'Itale et l'onde de sainct Marc,

Premier sur tous monarque renommé.

Napoleón Bonaparte llegó a ser Jefe de Armada tras el "Reinado del Terror" durante la fase final de la Revolución Francesa, después de una brillante carrera como comandante de artillerìa en el asedio a Tolón y como general de las fuerzas revolucionarias que protegían la plaza de París. Napoleón conquistó la parte norte de Italia, expulsando a los dominadores austríacos gracias a las batallas de Solferino, Dego, Millesimo, Cairo Montenotte y Cosseria y puso fin a la independencia de la República Veneciana (que en su estandarte tenía el león del evangelista San Marcos) cediéndosela a los austríacos. En el siglo XIX, habrá en Francia un Napoleón II (aunque apenas pueda gobernar) y un Napoleón III.
Adolf Hitler

C II (2), Q XXIV (24)

    * Castellano

Bestias feroces de hambre ríos tragar*,

La mayor parte del campo contra Hister estará,

En jaula de hierro el grande hará llevar,

Cuando nada el hijo de Germano observará.
  

    * Francés medieval

Bestes farouches de faim fleuves tranner,

Plus part du champ encontre Hister sera,:

En caige de fer le grand fera treisner,

Quand rien enfant de Germain observera.

*(El original tranner se puede traducir como atravesar un río)

El nombre Hister ha sido ligado por parecido fónico con el de Adolf Hitler, Canciller de Alemania en 1933. Como Ister también es conocido, en griego antiguo, el río Danubio, pero los nostradamianos insisten en que el Danubio atraviesa Austria, cerca del lugar natal de Hitler (Braunau am Inn), a orillas del rio , pocos kilómetros antes de desembocar en el Danubio. El "grande que se hará llevar en la jaula de hierro" del tercer verso podría ser Benito Mussolini, capturato en Dongo, cerca del lago Maggiore, fusilado después de ser capturado y colgado en ganchos de carnicería junto a su compañera, Clara Petacci.

Se interpreta la primera línea como una referencia a las batallas peleadas a la orilla de los ríos, especialmente contra las hordas de rusos no muy bien aprovisionados de comida, quienes se lanzaban sobre las poblaciones alemanas para alimentarse y después violar a las mujeres.

La cuarta línea ejemplifica el reclutamiento de jóvenes que defendían los más "sencillos" confines occidentales sobre el rio Rin. La variante rien (nada) en vez de Rhin podría subrayar la larga espera por el enemigo anglo-americano (que tras la invasión de Normandía, había sido frenado por el fracaso de la operación paracaidista "Market-Garden") o el total aniquilamiento de muchas ciudades alemanas, como Hamburgo, Dresde, Colonia o Dusseldorf (estas dos últimas, a orillas del Rin).

Algunos críticos señalan que en los tiempos de Nostradamus, "Germania" se refería a regiones del río Danubio que actualmente no son contiguas a la moderna Alemania.
El Papa Juan Pablo I

C X, Q XII

·         Castellano

Elegido Papa, por elegido serà burlado,

De pronto (Sodano?) e inesperado es promovido y tímido.

Por demasiada bondad dulce a muerte provocado.

Atemorizado, extinguida la luz de su muerte que es guía.
  

    * Francés medieval

Esleu en Pape,d'esleu sera mocqué,

Subit soudain esmeu prompt et timide,:

Par trop bon doux à mourir provoqué,

Crainte estainte la nuict de sa mort guide.

Esta cuarteta frequentemente se pone en relaciòn con el Papa Juan Pablo I, Albino Luciani, y su misteriosa muerte después de un pontificado durado menos de un mes lunar (talvéz sea el De Medietate Lunae" de las Profecías de san Malaquías de Armagh). El Papa Luciani era de verdad muy admirado por su gentileza y semplicidad, aunque también otros "Papas elegidos" podrían ser enmarcados por esta profecía. La utilizaciòn de la palabra esleu podrìa servir como alusiòn a un eslavo. Soudain podrìa indicar veladamente al Cardinal Angelo Sodano, su posible "gran elector".
1999

C10, QLXXII

El año mil novecientos noventa y nueve siete meses,
Del cielo vendrá un gran Rey de terror:
Resucitar el gran Rey de Algolmois,
Antes después de Marte reinar por dicha.

(Angolmois puede referirse al condado francés de Angouleme, o tal vez ser anagramado como "Mongoulais", de Mongolia).

La 10.72 es una de las mas famosas predicciones de Nostradamus, frequentemente interpretada como la profecia de un gran desastre o la aparición de un terrorista en julio del año 1999. En las noticias de ese mes sólo podemosrecordar la muerte de John Kennedy, Jr.

Nada que ver con un "Rey del Terror" descendido del cielo. Genghis Khan, o qualquier otro tipo de "gran rey", brillaba por su ausencia en las servicios noticiosos. Algunos nostradamianos piensan que el año indicado no sea el 1999, y que el desastre mencionado deba todavìa llegar, aunque no explican muy claramente este punto de vista.

El Rey Francisco I de Francia se llamaba en el original francés François de Valois-Angoulême, siendo descendiente de estas dos casadas nobiliares. Por esto también podríamos suponer que se trate del nacimiento de un personaje que renovaría la Monarquía francesa. Otros sostienen que Nostradamus estaba dando los primeros avisos de los ataques del 11 de Septiembre, dado que el mes de de septiembre era originariamente el séptimo mes del calendario Juliano. Dicen que "Mongolia" se aplica a la extensa area alrededor de Afghanistan y que el "Rey" es nada menos que Osama Bin Laden.

Marte podrìa ser interpretado como la guerra (o como la paz en los años 90 y la sucesiva guerra en Medio Oriente después de los ataques) o podría referirse astronómicamente a la proximidad orbital del planeta Marte en Agosto 2003. El año 1999, si se aplica a los ataques del 11/9, parece ser un error astronomico. Algunos lo han interpretado como un error intencional (o talvéz un error mecánico de la esfera armilar de Nostradamus) y que el descarte de dos años se debe correlar a a la órbita de Marte, o tal vez a divergencias en el determinar la verdadera fecha del nacimiento de Jesùs.
El ataque a las Torres Gemelas de NYC (11 de septiembre 2001)

C6, QXCVII

Cinco* y cuarenta grados cielos arderá,
Fuego acercándose a gran ciudad nueva,
Al instante gran llama esparcida saltará,
Cuando se quiera de Normandos hacer prueba.

*(Cinco tal vez podría referirse al numero de terroristas en cada avión, además del número proyectado de aviones para secuestrar)

Después de los eventos del 11 septiembre 2001, muchos nostradamianos recordaron esta cuarteta. Declararon que la latitud de "cinco y cuarenta" así como la gran "ciudad nueva" se pueden aplicar a Nueva York.

Los críticos señalan como Nostradamus se equivocó con la latitud, porque Nueva York se encuentra muy debajo del paralelo 41°. Además, las palabras "cité neuve", ciudad nueva, es el nombre de una ciudad francesa que por coincidencia se encuentra en la misma latitud. "Hacer prueba de los Normandos" se interpreta de muchas maneras. El término "Normandos" se puede aplicar a los residentes de Norteamérica, Inglaterra, o Francia. Un lector italiano sostiene que hay que mirar hacia Palermo, en Sicilia, donde justo en el 2001 se realizaban test sobre el ADN de los cuerpos de los Re Svevi, normandos, que están sepultados en una catedral.

*******

Como puede apreciarse, las interpretaciones se multiplican...


Obras principales de Nostradamus

    * Interpretation des Hyeroglyphes de Horapollo.
    * Traité des Fardements et Confitures, Lyon 1556.
    * Les Vrayes Centuries et Propheties de Maistre Michel Nostradamus, ediciones originales de Avignon 1556, Lyon 1558.
    * Les Vrayes Centuries et Propheties de Maistre Michel Nostradamus, Lyon 1568 (ediciòn postuma con diez centurias),
    * Les Vrayes Centuries et Propheties de Maistre Michel Nostradamus Troyes 1610 (ediciòn de la imprenta real de doce centurias)
    * Vaticinia Michaelis Nostredami de Futuri Christi Vicarii ad

Cesarem Filium (VE 307; Vaticinios de Nostradamus Manuscrito descubierto en 1982 en la Biblioteca Nazionale Centrale de Roma)
Bibliografia

    * R. Baschera, E. Cheynet, Il Grande Libro Delle Profezie (MEB) 1995
    * Boscolo Renuccio, Nostradamus, l'enigma Risolto (Mondadori), 1988
    * Ionescu Vlaicu, Nostradamus Aveva Ragione, (Corbaccio)
    * Herbert Grundmann, Gioacchino da Fiore. Vita e Opere (Viella) 1997
    * Lemesurier, Peter. The Nostradamus Enciclopedy ISBN 0312199945
    * Leoni Edgar, Nostradamus and his Prophecies, (1961, r.2000) ISBN 048641468X
    * Patrian Carlo , Le Profezie, (Mediterranee), 1978
    * Ramotti O. Cesare, Le Chiavi di Nostradamus, (Mediterranee) 1987
    * Ramotti O. Cesare, Nostradamus: El código que abre los secretos del principal profeta, ISBN 0892819154
    * Ruzo Daniel, El Testamento Autentico de Nostradamus ISBN 970050770X

Las Profecías de San Malaquías

Las Profecías de San Malaquías no tienen relación alguna con Nostradamus (en realidad, son muy anteriores). No obstante, quizás sea pertinente mencionarlas aquí ya que también forman parte del conjunto de afirmaciones proféticas que con frecuencia se citan.

Se trata de dos textos que supuestamente le fueron revelados al arzobispo católico san Malaquías de Irlanda durante una visita a Roma en 1139. Ambos escritos se dieron a conocer siglos después — cuando muchos de los sucesos predichos ya habían sucedido —, por lo que se han establecido serias dudas sobre su autenticidad. El hecho de que el íntimo amigo de san Malaquías — san Bernardo de Claraval, autor de la Vida de San Malaquías — no las mencione para nada, refuerza la tesis de que puedan ser una falsificación muy posterior (si bien es cierto que en su Breviario san Bernardo indica que su amigo gozaba del don de la profecía, sin entrar en más detalles).

No obstante, es famosa en todo el mundo su atribuida Profecía de los Papas, normalmente considerada de carácter apocalíptico (ver más abajo).
La profecía de Irlanda

La primera profecía de San Malaquías hace referencia a los sucesos futuros de su tierra natal, Irlanda. Su redacción, muy distinta a la de la segunda, predice que Irlanda caerá en manos de los ingleses y sufrirá persecuciones y calamidades de todo tipo durante «una semana de siglos». Transcurrido este tiempo, será «liberada de sus opresiones» (u «opresores»), que sufrirán toda clase de castigos terribles, y entonces Irlanda desempeñará un papel prioritario en la conversión de Inglaterra al catolicismo. Esta profecía es en apariencia extraordinaria, dado que san Malaquías murió siglos antes de que surgiera el anglicanismo e Inglaterra lo asumiera. Lamentablemente, la primera noticia que tenemos sobre ella nos la da Dom Mabillon, un monje benedictino francés del siglo XVII, según él «de un antiguo manuscrito [perdido] preservado en Clairvaux [Claraval]».
La "profecía de los Papas"

La segunda profecía de San Malaquías aparecería antes: para ser exactos, en el Lignum Vitae, publicado por otro monje benedictino francés, Arnold de Wyon, en 1595. Un erudito en la historia de su Orden, dedicó este libro al Rey de España Felipe II, y es en esencia una biografía colectiva de los benedictinos elevados a la dignidad episcopal. Tras unos párrafos sobre San Malaquías, termina diciendo: «Escribió varios opúsculos. Hasta el día de hoy no he tenido ocasión de ver ninguno, exceptuando una profecía relacionada con los soberanos pontífices. Puesto que es muy breve, y que yo sepa no ha sido dada a imprimir todavía, y dado que a muchos les complacería conocerla, copio a continuación su contenido». Supuestamente, el texto original estaría o habría estado custodiado en el Archivo Secreto Vaticano durante esos 400 años.

Sigue una serie de 111 —que no 112— pequeños lemas o frases en latín sin numerar haciendo alusión alegórica a los siguientes 111 papas que gobernarían la Iglesia Católica, desde Celestino II (1143-1144) hasta un tal De gloria olivae, incluyendo a los Antipapas. Es curioso observar que las divisas correspondientes a los Papas anteriores a 1595 son mucho menos ambiguas que las sucesivas. La lista es la siguiente:
Lemas correspondientes a Papas y Antipapas anteriores a 1595

    * Ex castro Tiberis (Del castillo del Tíber) - Celestino II (1143-1144) nació en Città del Castello, a orillas del Tíber
    * Inimicus expulsus (El enemigo expulsado) - Lucio II (1144-1145). De la familia Caccianemici (caccia = cazar), ([e]nemici = enemigos).
    * Ex magnitudine montis (De la grandeza del monte) - Eugenio III (1145-1153); su apellido fue Montemagnus, y nació en el castillo de Grammonte.
    * Abbas suburranus (El abad de Suburra) - Anastasio IV (1153-1154), cuyo nombre era Corrado Della Suburra. Fue abad antes que Papa.
    * De rure albo (Del campo blanco) - Adriano IV (1154-1159) era de origen campesino y nació en Saint-Alban (Alba = "blanco, albino").
    * Ex tetro carcere (De tétrica cárcel) - Víctor IV (1159-1164), antipapa. Había sido cardenal de de San Nicolás in Carcere (en prisión).
    * Via trans-Tyberina (Vía transtiberina) - Pascual III, (1164-1168), antipapa. Nacido en Lombardía y ex-cardenal de Santa María del Trastévere, todo ello bañado por el río Tíber.
    * De Pannonia Tusciae (De Panonia a Toscana) - Calixto III (1170-1177), antipapa. De nacionalidad húngara (en latín, pannonia) fue cardenal-obispo de Tusculum.
    * De Ansere custode (Custodio de la Oca) - Alejandro III (1159-1181). Su apellido era Paparona, que significa "oca". Fue custodio de la Iglesia frente a los tres antipapas anteriores.
    * Lux in ostio (Luz en la puerta) - Lucio III (1181-1185). Lucio III, nombre que viene de "luz", fue cardenal de Ostia (ostia = "puerta").
    * Sus in cribo (El cerdo por la criba) - Urbano III (1185-1187). Uberto Crivelli (crivelli = "criba") tenía un cerdo en su escudo de armas.
    * Ensis Laurentii (La espada de Lorenzo) - Gregorio VIII (1187). Ex-cardenal de San Laurencio, con dos espadas en su escudo de armas.
    * De schola exiet (Salido de la escuela) - Clemente III (1187-1191). Bautizado Paolo Scholari (de la escuela).
    * De rure bovensi (De campo de bueyes) - Celestino III, (1191-1198). De la familia de los Bovis (bueyes) y originario de la campiña romana.
    * Comes signatus (Conde Signado) - Inocencio III (1198-1216), de la familia Conti di Signi (luego Segni).
    * Canonicus es larere (Canónigo de Letrán) - Honorio III (1216-1227) fue canónigo de San Juan de Letrán.
    * Avis ostiensis (El ave de Ostia) - Gregorio IX (1227-1241), fue cardenal de Ostia y había un pájaro en su escudo de armas.
    * Leo sabinus (El león sabino) - Celestino IV (1241). Con un león en su escudo de armas, fue cardenal-obispo de la Sabina.
    * Comes laurentius (El conde de Lorenzo) - Inocencio IV (1243-1254). Conde de Lavagne de San Lorenzo.
    * Signum ostiense (El signo de Ostia) - Alejandro IV (1254-1261). Otro miembro de la familia de los Signi, ex-cardenal de Ostia.
    * Jerusalem campaniae (Jerusalén en Campania) - Urbano IV (1261-1264), nacido en Troyes, Champagne, y posteriormente patriarca de Jerusalén.
    * Draco depresus (El dragón perdido o vencido) - Clemente IV (1265-1268). Sus armas representaban un águila aprisionando entre sus garras a un dragón.
    * Anguineus vir (El hombre de la culebra) - Gregorio X (1271-1276). De la familia de los Visconti, cuyo escudo de armas incluye una culebra comiendo a un hombre.
    * Conciunator gallus (El predicador galo) - Inocencio V (1276), nacido en Francia, primado de los Galos, conocido como doctor famosissimus por su oratoria.
    * Bonus comes (El buen conde) - Adriano V (1276). Conde de Lavagne.
    * Piscator tuscus (El pescador toscano) - Juan XXI (1276-1277), de nombre Pedro y cardenal de Tusculum.
    * Rosa composita (La rosa compuesta) - Nicolás III (1277-1280). Con una rosa en su escudo de armas, fue apodado el compuesto ("el componendas").
    * Ex telonio liliacei Martini (Del recaudador de Martín de lis) - Martín IV (1281-1285), tesorero de la iglesia de San Martín de Tours, y Canciller del Rey de Francia (cuyo símbolo, como es bien sabido, es la flor de lis.
    * Ex osa leonina (De la rosa del león) - Honorio IV (1285-1287) de la familia Savelli, cuyas armas constan de una rosa llevada por dos leones. Rompió los vínculos entre la Iglesia occidental y la oriental en el Concilio de Lyon.
    * Picus inter escas (El pico en la comida) - Nicolás IV (1288-1292). Llamado Jerónimo d'Ascoli durante su pertenencia a la orden franciscana (esca significa "alimento") el cardenal Giacomo Masci fue nombrado tras un concilio que duró más de un año (fue "picoteado" entre los cardenales).
    * Ex eremo celsus (Elevado de la ermita) - Celestino V (1294), antes de ser elegido, fue ermitaño del monasterio de Pouilles.
    * Ex undarum benedictione (De la bendición de las olas) - Bonifacio VIII (1294-1303). Llamado Benedicto Gaëtan. El escudo de la familia Gaëtan representa unas olas.
    * Concionator patareus (El predicador de Patara) - Benedicto XI (1303-1304). Se llamaba Nicolás, y el obispo Nicolás original nació en Patara. Benedicto XI pertenecía a la Orden de los Predicadores.
    * De fasciis Aquitanicis (De los lazos de Aquitania) - Clemente V (1305-1314), fue arzobispo de Bordeaux, en Aquitania, y su escudo de armas presentaba tres fasces de gulas.
    * De surore osseo (Del zapatero de Ossa) - Juan XXII (1316-1334). El teólogo Panvinio —autor de biografías papales— le atribuyó erróneamente haber sido hijo de zapatero y pertenecer a la familia Heusse (Ossa), cuando en realidad pertenecía a la familia Duèze y nunca tuvo relación alguna con los zapateros. No obstante, este error de Panvinio también parece "pasar" a la profecía.
    * Corvus schismaticus (El cuervo cismático) - Nicolás V (1316-1333), antipapa cismático.
    * Abbas frigidus (El abad frío) - Benedicto XII (1334-1342), antiguo sacerdote del Monasterio de Frontfroid (Frente Frío).
    * Ex rosa Attrebatensi (De la rosa de Arrás) - Clemente VI (1342-1352), ex-obispo de Arras (Francia), con unas rosas en su escudo de armas.
    * De montibus Pammachii (Del monte Pammacos) - Inocencio VI (1352-1362), nació en el monte Limousin, muy próximo. En sus armas, seis montañas.
    * Gallus vicecomes (Vizconde galo) - Urbano V (1362-1370) era vizconde y francés.
    * Novus de virgine forti (El nuevo de virgen fuerte) - Gregorio XI (1370-1378), conde de Beaufort y Cardenal de Ste. Marie la Neuve.
    * De cruce apostolica (De la cruz apostólica) - Clemente VII (1378-1394), antipapa y cismático, fue una "cruz" para el linaje apostólico.
    * Luna cosmedina (Luna de Constanza) - Benedicto XIII (1394-1424). De nombre, Pedro de Luna. Se ocupó personalmente de la diócesis de Zaragoza -de donde procedía- y posteriormente al Concilio de Constanza. Excomulgado y considerado por el resto de Iglesia un antipapa.
    * Schisma Barcinonum (El cisma de Barcelona) - Clemente VIII (1424-1429), antipapa con sede en Barcelona.
    * De inferno prægnante (Preñado del infierno) - Urbano VI (1378-1389), por nombre de pila Bartolomé Pregnagni, nació en un barrio de Nápoles llamado Inferno.
    * Cubus de mixtione (Cubo de mezcla) - Bonifacio IX (1388-1404). El escudo de armas de su familia representaba unos cubos entrelazados.
    * De meliore sidere (De la estrella mejor) - Inocencio VII (1404-1406). Nombre de pila Cosimo de Migliorati o Cosmato de Meliorato (en ambos casos el apellido familiar significa "mejorado"). En su escudo de armas, una estrella.
    * Nauta de ponto nigro (Marino del Mar Negro) - Gregorio XII, (1406-1415), nacido en Venecia, fue sacerdote de la iglesia de Negreponte.
    * Flagellum solis (El azote del sol) - Alejandro V (1409-1410). Con un sol en su escudo de armas, fue sin duda un azote para la Iglesia en tanto que antipapa.
    * Cervus sirenæ (El ciervo de la sirena) - Juan XXIII (1410-1419), antipapa. Baltasar Cossa fue Cardenal-diácono de San Eustaquio, y representado con un ciervo en su escudo. Era napolitano de origen; un topónimo clásico de Nápoles es jadis Parthenope, por el nombre de una sirena. En tanto que antipapa, su nombre fue ignorado y reutilizado en 1958.
    * Corona veli aurei (La corona del velo de oro) - Martín V (1417-1431). Un Colonna, las armas de su familia incluyen una corona. Fue Cardenal Diácono de San Jorge del Velo de Oro. Puso fin al gran cisma de Occidente.
    * Lupa Cælestina (Loba celestina) - Eugenio IV (1431-1447). Otro error de Panvinio. Escribió que pertenecía a la Orden Celestina, cuando en realidad era agustiniano. Este error también "pasa" a la profecía. Fue obispo de Siena, cuyas armas representan una loba.
    * Amator crucis (Amante de la cruz) - Félix V (1439-1449), antipapa. Era el Duque Amadeo VIII de Saboya (Amadeo = "Ama a Dios"). En su escudo de armas, una cruz.
    * De modicitate lunae (De la modestia de la luna) - Nicolás V (1447-1455). De orígenes modestos. Nacido en Lunigiana. Si bien fue un Papa enormemente ilustrado, creador de numerosos monumentos y de la Biblioteca Vaticana, su Papado quedó marcado por la amenaza turca a Europa (bajo la bandera de la Media Luna) y la mediocre respuesta de los señores cristianos a su llamamiento a la Cruzada contra la misma. Murió de noche.
    * Bos pascens (El buey que pace) - Calixto III (1455-1458), nacido en Xàtiva (Valencia), de la familia Borgia. Su escudo de armas fue un buey dorado paciendo.
    * De capra et albergo (De la cabra y del albergue) - Pío II (1458-1464). Antes de ser Papa, Enea Piccolomini fue secretario de los cardinales Capranica y Albergati.
    * De cervo et leone (Del ciervo y el león) - Pablo II, (1464-1471). Pietro Barbo fue obispo de Cervie y cardenal de San Marcos, que tiene por símbolo un león. Y había también un león en su escudo de armas.
    * Piscator minorita (Pescador menor) - Sixto IV (1471-1484). Hijo de pescador, fue educado por los frailes minoritas.
    * Praecursor Siciliæ (El precursor de Sicilia) - Inocencio VIII (1481-1492), se llamaba Juan Bautista (nombre del precursor de Cristo) y estaba vinculado a la Corte de Alfonso, Rey de Sicilia.
    * Bos albanus in portu (El buey albano en el puerto) - Alejandro VI (1492-1503) fue obispo-cardenal de Albano y Porto, y sus armas representan un buey.
    * De parvo homine (Del hombre pequeño) - Pío III (1503). Prematuramente envejecido, no soportó las ceremonias de nombramiento y murió escasamente 10 días después de ser coronado Papa. Su apellido era Piccolomini (piccolo signica "pequeño", y uomoni significa "hombres").
    * Fructus Jovis juvabit (El fruto de Júpiter agradará) - Julio II (1503-1513). Su escudo de armas contiene un roble, el árbol de Júpiter.
    * De craticula Politiana (De la parrilla de Politiano) - León X (1513-1521). Era hijo de Laurencio de Médicis (san Laurencio tiene como emblema la parrilla donde fue martirizado), y fue obispo de Politiano.
    * Leo Florentius (El león de Florencia) - Adriano VI (1522-1523). Pertenecía a la familia Florenz o Florent, cuyo escudo de armas contiene un león.
    * Flos pilae aegrae (La flor de las columnas enfermas) - Clemente VII (1523-1534). Su escudo de armas incluía unas columnas y una flor de lis. Perteneciente a la familia Médici (médico), el periodo turbulento en que discurrió su papado invita a un juego de palabras sobre la enfermedad.
    * Hyacinthus medicorum (El jacinto de los médicos) - Pablo III (1534-1549) fue el Papa del Concilio de Trento, que para los católicos "sanó" a la Iglesia. En su escudo de armas, dos flores de lis azules (también llamadas jacintos) y fue cardenal de San Cosme y San Damián, dos médicos mártires.
    * De corona montana (De la corona del monte) - Julio III (1550- 1555). Bautizado Juan María del Monte, tenía dos coronas en su escudo.
    * Frumentum floccidum (El trigo marchito) - Marcelo II (1555). Desarrolló una gran labor antes de ser Papa, pero estaba acabado físicamente y sólo vivió 22 días en la silla de Pedro. Su escudo de armas era de color trigueño.
    * De fide Petri (De la fe de Pedro) - Pablo IV (1555-1559). Se llamaba Pedro Carafa (Carafa = fe).
    * Aesculapii farmacum (El fármaco de Esculapio) - Pío IV (1559-1565). Pertenecía a la familia Médicis (juego de palabras: "médicos") y era médico de profesión (el dios clásico de la medicina es Esculapio).
    * Angelus nemorosus (El angel de los bosques) - Pío V (1566-1572). Miguel Ghisleri (Miguel es el nombre de un ángel) nació en Bosco ("bosque") en Lombardía.
    * Medium corpus pilarum (El cuerpo en medio de las columnas) - Gregorio XIII (1572-1585). En su escudo de armas, medio cuerpo de dragón. Fue nombrado cardenal por Pío IV, cuyo escudo contenía dos columnas.
    * Axis in medietate signi (El hacha en medio del signo) - Sixto V (1585-1590). Su escudo de armas contenía un hacha cruzada con un león. El León es un signo del Zodiaco (Leo).
    * De rore coeli (El rocío del cielo) - Urbano VII, (1590). Arzobispo de Rossano (Ros significa "rocío"). Sólo vivió doce días en la silla de Pedro, tan breve como el rocío del cielo.

Llegados a este punto, se da un hecho en extremo curioso. Los 74 primeros lemas, hasta Urbano VII (1590), iban seguidos de un breve comentario explicativo redactado por el dominico español Alphonsus Ciacconius, erudito en la historia del pontificado. Ciacconius deseaba que, a la muerte de Urbano VII, los cardenales elevaran al Papado al cardenal Simoncelli, nativo de Orvieto (urbs vetus, ciudad antigua). Se ha sugerido que el dominico pudiera prevalerse de la credulidad y prestigio del editor Arnold de Wyon para sacar a la luz una falsa profecía que contribuyera a la elección de Simoncelli, fracasando en su intento. Al siguiente papa, un milanés, es difícil atribuirle ninguna relación con su lema:

    * Ex antiquitate urbis (De la antigüedad de la ciudad) - Gregorio XIV, (1590-1591). No parece haber nada en particular que le relacione con su lema.

No obstante, la edición está lista para la prensa y aún aparecen dos últimos Papas de fácil atribución:

    * Pia civitas in bello (La villa piadosa en guerra) - Inocencio IX (1591). Originario de Bolonia, la villa piadosa en guerra durante las batallas por el control de los Estados Pontificios, tal y como la define el Abad de Noé.
    * Crux romulea (La cruz romana) - Clemente VIII (1592-1605). Su escudo de armas contenía la triple cruz papal en disposición oblicua.

Lignum vitae se edita en 1595, constituyendo un éxito en toda la Europa cristiana. Pero, a partir de su fecha de publicación, la clara correlación entre lema y Papa se oscurece: ya no hay más referencias específicas a los nombres, lugares de nacimiento, escudos de armas o historial personal. Como es lógico, desaparecen los comentarios explicativos de Ciacconius. Es preciso rebuscar en los sucesos de cada Papado para encontrar algo que lo vincule al lema, con frecuencia de manera en extremo ambigua y retorcida. No obstante, en ocasiones se producen coincidencias llamativas. Veámoslo:
Lemas correspondientes a Papas posteriores a 1595

    * Undosus vir (El varón ondulado) - León XI (1605). Se ha dicho que porque su pontificado fue tan breve "como una ola" (28 días). Es el papado más breve de la historia.
    * Gens perversa (El pueblo perverso) - Pablo V (1605-1621). Se dice que porque tuvo que hacer frente a la herejía bohemia y la conversión de la Corona de Austria al protestantismo, pero hubo papas que tuvieron que hacer frente a herejías de mucho mayor calado. También se ha sugerido que se debe a su escudo, donde había un dragón y un águila, animales considerados por la gente como "crueles" o "perversos".
    * In tribulatione pacis (En la tribulación de la paz) - Gregorio XV (1621-1623). Reconcilió al duque de Saboya con el Rey de España a costa de grandes esfuerzos. Ni es el hecho más destacado de su pontificado, ni es el primer ni último Papa que actúa como mediador diplomático en un conflicto.
    * Lilium et rosa (El lirio y la rosa) - Urbano VIII (1623-1644). Una de las pocas profecías parecidas a las anteriores a 1595, aunque carente de la misma nitidez. Maffeo Barberini era de Florencia, cuyo símbolo es una flor de lis —que es la flor del lirio—, y su escudo de armas incorporaba abejas. Durante su pontificado hubo fuertes conflictos en Francia (cuyo símbolo es también la flor de lis) y en Inglaterra (cuyo símbolo es la rosa).
    * Jucunditas crucis (La exaltación de la cruz) - Inocencio X (1644-1655). Al parecer, fue elegido al día siguiente al de la Exaltación de la Santa Cruz.
    * Montium custos (El guardián de los montes) - Alejandro VII (1655-1667). De nuevo una profecía al estilo de las anteriores a 1595: en su escudo de armas había una estrella dominando unos montes. Pero no está bien definido por qué es el guardián.
    * Sidus olorum (La estrella de los cisnes) - Clemente IX (1667-1669). Julio Rospigliosi nació cerca del río Stellata (stella = "estrella"). Parece ser que durante el cónclave ocupó la Cámara de los Cisnes del Vaticano, de donde salió como un "astro brillante".
    * De flumine magno (Del gran río) - Clemente X (1670-1676). De Roma, como tantos otros, pero el día de su nacimiento el río Tíber venía muy crecido y al parecer produjo inundaciones.
    * Bellua insatiabilis (La bestia insaciable) - Inocencio XI (1676-1689). En su escudo de armas había un león y un águila. Estuvo muy próximo al Cardenal Cibo (cibus = "comida"). Tuvo oscuros enfrentamientos con el Rey de Francia Luis XIV, considerado por sus enemigos "insaciable" por sus fastos excesivos.
    * Pœnitentia gloriosa (La penitencia gloriosa) - Alejandro VIII (1689-1691) se llamaba Pedro (nombre del "gran arrepentido") y fue elegido el día de San Bruno ("ángel de la penitencia"). Forzó a los obispos de Luis XIV a arrepentirse de su Declaración del Clero de Francia.
    * Rastrum in porta (El rastrillo en la puerta) - Inocencio XII (1691-1700). Otro de los lemas llamativos. Era originario de la casa de Pignatelli del Rastello (Rastello = "rastrillo") nacido a las puertas de Nápoles (esta parte ya es menos precisa).
    * Flores circumdati (Flores rodeadas) - Clemente XI (1700-1721). Nació en Urbino, cuyas armas son una corona de flores.
    * De bona religione (De la buena religión) - Inocencio XIII (1721-1724). De una familia romana, los Conti, que ha dado a la Iglesia siete Papas. Lema muy genérico y ambiguo, podría aplicarse a cualquier cosa en un pontificado.
    * Miles in bello (El soldado en la guerra) - Benedicto XIII (1724-1730) tomó las armas durante el asedio de Aviñón, pero no es el primer ni el último Papa que fue soldado en algún momento de su vida.
    * Columna excelsa (Columna excelsa) - Clemente XII (1730-1740). Excesivamente ambiguo. Sin correlación bien establecida.
    * Animal rurale (El animal rural) - Benedicto XIV (1740-1758). Nacido en Bolonia, por lo que no era de origen rural. Considerado un gran trabajador (¿un "animal de carga"?). Sin correlación clara.
    * Rosa Umbriae (La rosa umbría) - Clemente XIII (1758-1769). Era ex-obispo de Padua, donde nació san Francisco de Asís, la rosa de la Umbría. Demasiado rebuscado. Se ha dicho también que Umbría es el nombre de una rosa que se da en Venecia entre otros lugares, y este Papa era veneciano.
    * Visus velox (la visión perforante) —y no Ursus Velox (El oso veloz)— - Clemente XIV (1769-1774). Se dice que tenía un espíritu vivo y penetrante, sin mayor correlación. El error Ursus velox por Visus velox aparece por primera vez en la edición de Colonia de 1656 (que comenzó a dirigir, por cierto, Ciacconi antes de su muerte en 1599) y de ahí ha pasado a la mayoría de ediciones contemporáneas. Pero en el original de De Wyon se lee Visus velox y no Ursus velox.
    * Peregrinus apostolicus (El peregrino apostólico) - Pío VI (1775-1799). Obligado a desplazarse de Roma a Valence (Francia). Durante un viaje apostólico a Austria usó la divisa Peregrinus apostolicus, Viennae, 1782 pero esto bien podría haber sido precisamente para ampararse en la Profecía de San Malaquías, ya entonces conocida extensivamente. También se dice que es por la longitud de su pontificado, pero aunque fue duradero, los ha habido mucho más prolongados (sin ir más lejos, el de Juan Pablo II).
    * Aquila rapax (El águila rapaz) - Pío VII (1800-1823). Fue contemporáneo de Napoleón Bonaparte, un emperador expansionista cuyo símbolo era el águila y que le sometió a fuertes presiones. Pero no es el primer Papa que convive en la Historia con un emperador expansionista que use como símbolo el águila (emblema imperial por excelencia) y sufre presiones por parte del mismo.
    * Canis et coluber (El perro y la serpiente) - León XII (1823-1829) condenó y mantuvo un estricto seguimiento de los movimientos liberales —particularmente francmasones y carbonarios— y de las sociedades bíblicas protestantes. Por eso se le considera un perro (un vigilante) contra las serpientes destructoras de la Iglesia. Muy rebuscado. Se ha dicho que había un perro y una serpiente en su escudo de armas, pero en realidad sólo portaba águila en campo de azur.
    * Vir religiosus (El varón religioso) - Pío VIII (1829-1830). Muy ambiguo. Es aplicable a cualquer Papa y, en general, a cualquier hombre de fe firme.
    * De balnes Etruriæ (De los baños de Etruria) - Gregorio XVI (1831-1846). Se ha dicho que fue toscano o etrusco, y que portaba las armas de Etruria. Ninguna de las dos cosas es cierta: era veneciano y en su escudo sólo portaba su divisa. Pero era miembro de la Orden camaldulense fundada en un lugar llamado Balneum (="baños") y luego Balni (mismo significado), en Etruria. Curioso, pero sin duda un tanto rebuscado.
    * Crux de cruce (La cruz de las cruces) - Pío IX (1846-1878). El pontificado más duradero de la historia, considerado por algunos una cruz de la Cruz. Fue retenido en su palacio del Vaticano por el Rey de Saboya, que ostentaba también el título Rey de Jerusalén, donde Cristo fue crucificado. De nuevo demasiada ambigüedad.
    * Lumen in cælo (Luz en los Cielos) - León XIII (1878-1903). Muy ambiguo: a todo Papa se le supone una luz en (o de) los Cielos. En su escudo de armas estableció un cometa sobre campo de azur, pero esto bien puede ser precisamente para reforzar la Profecía. Sus muchas encíclicas se consideran por los católicos especialmente luminosas.
    * Ignis Ardens (Fuego Ardiente) - Pío X (1903-1914). Nació en el día de San Dominico (4 de agosto) cuya orden tiene por escudo una antorcha encendida. Muy rebuscado.
    * Religio Depopulata (Religión Devastada) - Benedicto XV (1914-1922). Quizás uno de los lemas más extraordinarios. Durante el pontificado de Benedicto XV ocurrió la Revolución rusa de 1917 que implantaría el ateísmo en Rusia y luego en numerosos países; y también la Primera Guerra Mundial donde murieron millones de católicos.
    * Fides Intrepida (Fe Intrépida) - Pío XI (1922-1939). Demasiado ambiguo. Durante su pontificado se crearon las misiones y Acción Católica, que se tienden a considerar muestras de "fe intrépida". Poco concluyente.
    * Pastor Angelicus (El Pastor Angélico) - Pío XII (1939-1958) ha sido muy criticado por su actitud ante el nazismo, mucho más tibia de la que adoptó, por ejemplo, ante el comunismo o el liberalismo. Firme creyente él mismo en la Profecía de San Malaquías, hizo filmar una película sobre si mismo titulada Pastor angelicus. Se le conoce por su ascetismo y por ser hombre muy piadoso, pero no es posible establecer correlaciones más nítidas.
    * Pastor et nauta (Pastor y navegante) - Juan XXIII (1958-1963). Fue Patriarca de Venecia. El Papa del Concilio Vaticano II.
    * Flos florum (Flor de las flores) - Pablo VI (1963-1978). Sus armas eran tres flores de lis, considerada la flor de las flores, pero pudo elegir este escudo precisamente por la Profecía. En todo caso era nativo de Florencia, cuyo símbolo es una flor de lis.
    * De Medietate Lunæ (De la Mitad de la Luna) - Juan Pablo I (1978). Nacido cerca de Belluno (Bel-luno, luna bella). Su pontificado duró sólo 33 días.
    * De Labore Solis (De la labor del Sol) - Juan Pablo II (1978-2005). Nacio y fallecio en días de eclipse Solar. Se le considera un gran trabajador.
    * De Gloria Olivæ (De la Gloria del Olivo) - Benedicto XVI (2005- ). La Orden benedictina consideraba tradicionalmente que este Papa sería suyo, puesto que el emblema de su fundador san Benedicto (San Benito) era una rama de olivo. No obstante, Benedicto XVI no es benedictino. Podría haber elegido este nombre, entre otros motivos, por causa de la Profecía.

La adición del lema 112º y la coletilla apocalíptica

Como hemos visto, en el Lignum Vitae sólo aparecen 111 lemas proféticos atribuidos a San Malaquías, terminando con de gloria olivae que se correspondería con el actual Papa Benedicto XVI. Según la profecía original, por tanto, Benedicto XVI sería Cristo —pues la iglesia considera que el último Papa será Cristo en su Segunda Venida—. Sin embargo, este escenario no cuadra con lo predicho en el Apocalipsis de San Juan. Faltan los siete años de tribulación y el advenimiento claro del Anticristo que establezca la falsa Iglesia a la que las gentes se sumarán en masa (Apocalipsis, 17).

Sin embargo, en algún momento entre la edición de Arnold de Wyon y las contemporáneas aparece la siguiente coletilla, acotada para su alineación con los breves lemas anteriores, que nos habla de un Papa nº 112:

[...] Gloria oliuæ. In psecutione.extrema S.R.E. sedebit. (S.R.E. = Sacræ Romanæ Ecclesiæ) Petrus Romanus, qui pascet oues in multis tribulationibus: quibus transactis ciuitas septicollis diruetur, & Judex tremedus iudicabit populum suum. Finis.

Que en castellano significa:

«[...] La gloria del olivo. Durante la persecución final de la Santa Iglesia de Roma reinará Pedro el Romano, quien alimentará a su rebaño entre muchas tribulaciones; tras lo cual, la ciudad de las siete colinas [Roma] será destruida y el Juez Terrible juzgará al pueblo. Fin.»

Es curioso que, con esa redacción, no sabemos quién reinará durante la "persecución final" de la Iglesia, si de gloria olivæ o Petrus Romanus.

En un intento de suavizar el tono milenarista del texto, algunos apologetas han sugerido que en realidad Pedro el Romano es un nombre genérico para todos los papas (en tanto que descendientes del apóstol Pedro) y por tanto no es posible saber cuántos de ellos habrá hasta la Segunda Venida. También hay quien ha propuesto que el acrónimo S.R.E. no debe usarse en caso genitivo (Sacræ Romanæ Ecclesiæ) sino en acusativo (Sancta Romana Ecclesia). En este caso se abren tres nuevas posibilidades, pues la traducción posible podría ser:

    * [Este papa] "reinará en la última persecución de la Santa Iglesia Romana" (lo que sugeriría un 113º pontífice entre de gloria olivæ y Petrus Romanus).
    * "En la persecución final, la Santa Iglesia Romana reinará" (sin aclarar durante qué pontificado), e incluso:
    * "A continuación, reinará la Santa Iglesia Romana extrema" (¿última? ¿extremista? ¿integrista?)

Estas dudas no han obstado para que la Profecía de los Papas — que ya la tradición consideraba como "la lista de Papas desde la muerte de San Malaquías hasta el fin del mundo"— se transforme en una profecía abiertamente apocalíptica a los ojos de la sociedad. Gentes de todas las naciones se interesan por ella, puesto que la llegada del Anticristo, la Segunda Venida de Cristo y el fin de los tiempos que conocemos se hallaría próximo.
Canonicidad de los textos

El último texto que la Iglesia Católica declara oficialmente como inspirado por Dios es el Apocalipsis de San Juan. No obstante, numerosos santos católicos como San Malaquías han tenido visiones proféticas después de este escrito. La Iglesia Católica deja libertad a sus seguidores a la hora de creer en estas revelaciones o no. Como se ha visto, diversos pontífices posteriores a 1595 han creído — o se han apoyado — en la segunda Profecía de San Malaquías.




centurias:
1. CENTURIA

De noche, sentado y en secreto estudio.
Tranquilo y solo, en la silla de bronce:
Exigua llama saliendo de la soledad,
Hace prosperar lo que no debe creerse en vano.
II
La vara en la mano entre los sacerdotes de Apolo
Por la onda bañada la orla y el pie:
Un miedo y una voz vibran por las mangas:
Esplendor divino. El divino se sienta a mi lado.
III
Cuando la litera por el torbellino se vuelque.
Y los rostros cubiertos por sus capas.
La república por las gentes nuevas vejadas,
Entonces blancos y rojos juzgarán al revés.
IV
Habrá un monarca para el Universo
Que no estará mucho tiempo en paz y con la vida:
Entonces se perderá la barca pesquera.
Se enfrentará al mayor desastre.
V
Perseguidos lo serán para que dure el combate
Por el campo serán más fuertemente oprimidos:
Burgo y ciudad sostendrán mayores luchas
Carcas. Narbonne acabarán extenuadas.
VI
El ojo de Ravenna quedará destituído.
Cuando fallen las alas de sus pies:
Los dos de Brescia habrán reconstruído.
Torino. Vercelli que Galos arrasaron.
VII
Tarde llegado, la ejecución cumplida.
Los vientos contrarios, cartas tomadas por el camino:
Los conjurados XIIIJ de una secta.
Por Rousseau cercenadas las empresas.
VIII
Cuantas veces tomada la ciudad solar
serán cambiadas las leyes bárbaras y vanas:
Tu mal se acerca. Ya no más tributaria
El gran Adriano recorrerá tus venas.
IX
De Oriente vendrá el corazón Púnico
A hostigar a Adriano y a los herederos de Rómulo
Acompañado de la flota Líbica.
Temblando los Malteses y los de las vacías islas cercanas.
X
Serpientes llevadas en jaulas de hierro
Donde los séptimos hijos del Rey son presos
Los viejos y los padres saldrán de su infierno profundo,
para ver morir su fruto con muerte y grito.
XI
El movimiento de los sentidos, corazón, pies y manos
Estarán de acuerdo Nápoles, Lyon y Sicilia
Espadas, fuegos, aguas luego a los nobles Romanos,
Caed, matad, muertos por su débil cerebro.
XII
A poco dirá la hoz brutal y frágil.
De bajo en alto levantada con presteza.
Luego al instante desleal y lábil.
Quien en Verona tendrá el gobierno.
XII
Los exiliados por ira, odio intestino,
Harán al Rey gran conjura:
Secretamente meterán al enemigo por la galería.
Y a sus viejos deudos contra ellos alzarán.
XIV
De la gente esclava canciones, cantos y peticiones.
Cautivos por Príncipes y Señores en las prisiones:
Al porvenir por idiotas sin cabezas,
Serán recibidos por oraciones divinas.
XV
Marte nos amenaza por la fuerza bélica
Setenta veces hará la sangre esparcirse:
Auge y ruina del Eclesiástico,
Y más quienes de ellos nada querrían oir.
XVI
Hoz en el estanque hacia Sagitario,
En su elevada cumbre de exaltación,
Peste, hambruna, muerte por mano militar,
El siglo se acerca a su renovación.
XVII
Durante cuarenta años el Iris no aparecerá,
Durante cuarenta años todos los días será visto:
La tierra árida en sequía crecerá,
Y gran diluvio cuando sea visto.
XVIII
Por la discorde negligencia Gala
Será paso a Mahoma abierto:
De sangre empapada la tierra y el mar del Sena,
El puerto Foceo de velas y naves cubierto.
XIX
Cuando serpientes vengan a circundar al ara.
La sangre Troyana vejado por las Españas:
Por ellos gran número habrán sido mermadas,
Jefe huye, escondido en el pantano entre cañas.
XX
Tours, Orleans, Blois, Angers, Reims y Nantes
Ciudades vejadas por el repentino cambio,
Por lenguas extrañas se levantarán tiendas.
Ríos, dardos, caballería haciendo temblar tierra y mar.
XXI
Profunda arcilla blanca nutre la roca.
Que de un abismo surgirá láctea.
En vano turbados no osarán tocarla.
Ignorando ser en el fondo tierra arcillosa.
XXII
Lo que vivirá y no teniendo sentido alguno,
Vendrá a dañar de muerte a su artífice,
Autun, Chalons, Langres y los dos Senas.
El granizo y el hielo harán gran maleficio.
XXIII
El mes tercero al levantarse el sol.
Jabalí leopardo, en el campo de Marte para combatir.
Leopardo tumbado al cielo extiende su mirada.
Un águila alrededor del sol ve abatirse.
XXIV
En la ciudad nueva pensativo para condenar.
El pájaro de presa al cielo acaba de ofrecerse:
Después de la victoria a los cautivos perdonar.
Cremona y Mantua grandes males habrán sufrido.
XXV
Perdido, encontrado, escondido tanto tiempo.
Será pastor semidiós honrado:
Cuando la luan acabe su gran siglo.
Por otros vientos será deshonrado.
XXVI
El gran rayo cae en hora diurna.
Mal y predicho or portador postulario:
Siguiente presagio cae en hora nocturna,
Conflicto en Reims. Londres: Etrusca pestífera.
XXVII
Bajo la sierra de guayana del cielo golpeada,
No lejos de allá está escondido el tesoro,
Que por largos siglos ha estado cerrado,
Morirá quien lo encuentre, el ojo atravesado por resorte.
XXVIII
La torre de Boucq temerá la fusta bárbara.
Un tiempo, largo tiempo después de la barca hespérica
Ganado, gente, muebles, los dos harán gran daño
Tauro y Libra ¿qué mortal puntada?
XXIX
Cuando el pez terrestre y acuático
Por fuerza vaga al suelo sea llevada.
Su forma extraña suave y horrorosa,
Por mar a los muros muy pronto los enemigos.
XXX
La nave extraña por la tormenta marina,
Abordará cerca de puerto desconocido:
No obstante los signos de rama de palma,
Después de muerte lelga buen consejo tarde venido.
XXXI
Tantos años en Galia las guerras durarán,
Lejos de la carrera del Castulón monarca:
Victoria incierta tres grandes coronarán.
Águilas, Gallo, Luna, León. Sol en marca.
XXXII
El gran Imperio será pronto trasladado
En lugar pequeño, que bien pronto crecerá.
Lugar bien ínfimo de exiguo condado.
Donde en medio vendrá a poner su cetro.
XXXIII
Cerca de un gran puente de llanura espaciosa.
El gran Lyon por fuerzas Cesáreas.
Hará abatir fuera de la ciudad rigurosa.
Por temor las puertas le serán cerradas.
XXXIV
El pájaro de presa volando a la ventana.
Antes del conflicto hace a los franceses honor,
Uno por bueno lo aceptará, uno por ambiguo siniestro:
La parte débil tendrá por buen presagio.
XXXV
El león joven al viejo sobrepasará,
En campo bélico por singular duelo,
En jaula de oro los ojos le atravesará,
Dos choques uno después morir muerte cruel.
XXXVI
Tarde la Monarquía se arrepentirá,
De no haber dado muerte a su adversario,
Pero acabará mucho más consintiendo,
Que toda su sangre por muerte hará deshacer.
XXXVII
Un poco antes que el Sol se oculte
Habrá lucha, grandes multitudes justicieras.
Se unirán, del puerto marino no hay respuesta,
Puente y sepulcro en dos lugares extraños.
XXXVIII
El Sol y el Águila al vencedor juntarán.
Respuesta vana al vacuo le aseguran,
Cuerno ni puñal podrán ser retenidos.
Vindicta paz si acaba a tiempo frenada.
XXXIX
De noche en la cama el supremo estrangula.
Por haber permanecido demasiado rubia elegida.
Por tres el Imperio reemplazado agotado.
A muerte llevará carta, y paquete no leídos.
XL
La tromba falsa disimulando locura.
Hará Bizancio un cambio de leyes.
Saldrá de Egipto, que quiere que se desate.
Edicto cambiando moneda y valor.
XLI
Sitio en ciudad es de noche asaltada.
Pocos escapados, no lejos del mar conflicto,
Mujer de placer, regreso hijo desfallecido.
Veneno y cartas escondidos en el pliego.
XLII
La décima Calenda de abril de hecho gótico.
Resucitado de nuevo por gentes malignas,
El fuego extinto, asamblea diabólica.
Buscando los huesos de d'Amant y Pselin.
XLIII
Antes de que llegue el cambio de Imperio,
Llegará un caso maravilloso,
El campamento enmudecido, el pilar de Porfirio
Puesto, transmutado bajo la roca retorcida.
XLIV
En breve volverán sacrificios.
Contraventores serán llevados al martirio:
No habrán más monjes, abates, ni novicios,
La miel será mucho más cara que la cera.
XLV
Sectario de sectas gran pena al delator
Bestia en teatro, levantado el juego escénico,
De hecho antiguo ennoblecido el inventor.
Por sectas mundo confuso y cismático.
XLVI
Muy cerca de Aux, de Lestore y Miranda,
Gran fuego del cielo en tres noches caerá:
Causa sucederá muy estupenda y asombrosa.
Muy poco después la tierra temblará.
XLVII
Del lago Leman los sermones enojarán.
Días serán reducidos a semanas.
Luego meses, luego años, después todos desfallecerán
Los Magistrados condenarán sus leyes vanas.
XLVIII
Veinte años del reino de la Luna pasados,
Siete mil años otro tendrá su monarquía:
Cuando el Sol tome sus días dejados,
Cuando cumplir y consumada mi profecía.
XLIX
Mucho antes tales intrigas,
Los de Oriente por la virtud lunar:
El año mil setecientos harán grandes cambiós,
Subyugando casi el rincón Aquilonario.
L
De la acuática triplicidad nacerá,
De uno que hará del jueves su fiesta:
Su ruido, loor, reino, su poder crecerá.
Por tierra y mar a los Orientes tempestad.
LI
Jefes de Aries, Júpites y Saturno,
¿Dios eterno qué mutaciones?
Después por largo siglo su malgino tiempo retorna
¿Galicia e Italia, qué emociones?
LII
Los dos malignos de Escorpión conjuntos
El gran señor asesinado en la sala:
Peste a la Iglesia por el nuevo Rey venido,
Europa baja y Septentrional.
LIII
Lástima cuando se vea gran pueblo atormentado,
Y la ley santa en total ruina.
Por otras leyes toda la Cristiandad,
Cuando de oro y plata se encuentre nueva mina.
LIV
Dos revueltas hechas por el maligno hocero.
De reino y siglos hace permita:
El móvil signo en su sitio se coloca.
A dos iguales y de inclinación.
LV
Bajo el opuesto clima Babilónico,
Grande será de sangre la efusión,
Que tierra y mar, aire, cielo será inicuo,
Sectas, hambre, reinos, pestes, confusión.
LVI
Veréis pronto y tarde hacer gran cambio.
Horrores extremos y venganzas,
Que si la Luna conducida por su ángel,
El cielo se acerca a las inclinaciones.
LVII
Por gran discordia la tromba temblará,
Acuerdo roto levantado la testa al Cielo.
Boca sangrante en la sangre nadará,
Al suelo la cara untada de leche y miel.
LVIII
Trinchado el vientre nacerá con dos cabezas,
Y cuatro brazos. ¿Cuántos años enteros vivirá?
Día en que Aquilea celebre sus fastos,
Fossen, Turín, jefe Ferrara seguirá.
LIX
Los exiliados deportados en las Islas,
Al cambio de un más cruel Monarca,
Serán asesinados y puestos en hogueras,
Que de hablar no serán muy parcos.
LX
Un Emperador nacerá cerca de Italia,
Que el Imperio será vendido muy caro,
Dirán con qué gentes él se junta.
Que se le encontrará menos príncipe que carnicero.
LXI
La república miserable infeliz
Será devastada por el nuevo magistrado,
Su gran montón del exilio maleficio
Hará Suevia arrebatar su gran contrato.
LXII
La gran pérdida, lástima, que harán las letras.
Antes que el cielo de Latona perfecto,
Hubo gran diluvio más por ignaros cetros,
Que por largos siglos no se verá rehecho.
LXIII
Las flores pasadas disminuido el mundo,
Largo tiempo la paz tierras inhabitadas.
Hermana marchará por Cielo, tierra y onda.
Luego de nuevo las guerras suscitadas.
LXIV
De noche Sol pensarán haber visto
Cuando el puerco semi hombre se vea,
Rudio, canto, batalla al Cielo batir apercibido,
Y bestias brutas hablando se oirán.
LXV
Niño sin manos jamás visto tan grande locura,
El niño Real al juego de bolos herido.
El en pozo rotos fulgurados yendo a moler.
Tres bajo las cadenas por la mitad partidos.
LXVI
Quien desde entonces llevará las noticias,
Después de uno vendrá a respirar,
Viviers, Tournon, Montferrant y Pradelles,
Granizo y tempestad le hará suspirar.
LXVII
El gran hambre que siento acercarse,
Frecuentemente rondar, después ser universal,
Tan grande y largo que llegará a arrancar
Del bosque raíz y, el niño del pecho.
LXVIII
¡Oh que horrible y desgraciado tormento!
Tres inocentes que serán entregados,
Veneno sospechado, mal guardada traición,
Puesto en horror por verdugos borrachos.
LXIX
La gran montaña redonda de siete estadios,
Después paz, guerra, hambre, inundación.
Rodará lejos abismando grandes regiones,
Aún antiguas, y gran fundación.
LXX
Lluvia, hambre, guerra en Persia no cesada.
La fe muy grande traicionará al monarca:
Por fin en Galia comenzado,
Secreto augur para un ser parco.
LXXI
La torre Marina tres veces tomadda y retomada.
Por Españoles, Bárbaros y Ligurios:
Marsella y Aix, Arles por los de Pisa,
Devastación, fuego, hierro, saqueada Aviñon por Thurinc.
LXXII
De toda Marsella de habitantes cambiada,
Carrera y persecución hasta cerca de Lyon,
Narbona, Toulouse, por Burdeos ultrajadas,
Muertos cautivos casi un millón.
LXXIII
Francia tiene cinco partes por negligencia asediadas,
Túnez, Argel atacados por Persas:
León, Sevilla, Barcelona caída,
No soportará el combate por los Venecianos.
LXXIV
Después de haber estado navegarán a Egipto,
El gran socorro vendrá hacia Antioquía:
El pelo negro crespo sujetará el Imperio,
Barba de bronce se asará en la brochera.
LXXV
El tirano Siena ocupará Savona,
El fuerte ganado soportará combate marino:
Las dos armadas por la marca de Ancona.
Por miedo el jefe se examina.
LXXVI
De un hombre temido tal proferido será,
Que las tres hermanas habrán hecho el nombre:
Luego gran pueblo por lengua y hecho dirá,
Más que ningín otro tendrá fama y renombre.
LXXVII
Entre dos mares levantará promontorio,
Que luego morirá por la muerte del caballo:
El suyo Neptuno plegará vela negra.
Por Calpre y flota cerca de Rocheval.
LXXVIII
De un jefe avejentado nacerá sentido apagado.
Degenerando por saber y por armas:
El jefe de Francia por su hermana temido,
Campo dividido, concedido a los gendarmes.
LXXIX
Bazaz, Lectore, Condon, Ausch, Agine
Ahitos de leyes, querellas y monopolio:
Porque Bourd, Tolouse Bay pondrá en ruina,
Renovar queriendo su tauropolio.
LXXX
De la sexta clara esplendor celesta.
Vendrá tronar tan fuerte en la Borgoña,
Después nacerá monstruo de muy odiosa bestia,
Marzo, Abril, Mayo, Junio gran desastre y ruina.
LXXXI
Del rebaño humano nueve serán puestos aparte,
Del juicio y consejo separados,
Su fuerza será dividida en parte,
Kappa, Theta, Lambda muertos prohibidos dispersaos.
LXXXII
Cuando las columnas de madera gran temblor,
De austera conducta, cubierta de rúbrica.
Tanto vaciará fuera gran asamblea.
Temblar Viena y el país de Austria.
LXXXIII
La gente extraña dividirá botines.
Saturno en Marte su mirada furiosa.
Horrible extraño a Toscanos y Latinos.
Griegos que estarán a golpear curiosos.
LXXXIV
Luna oscurecida en las profundas tinieblas,
Su hermano pasa de color ferruginoso.
El gran escondido largo tiempo bajo tinieblas,
Entibiará hierro en la presa sanguina.
LXXXV
Por la respuesta de Dama Rey turbado,
Embajadores despreciarán su vida,
El grande a sus hermanos falseará doblado.
Por dos morirán ira, odio y envidia.
LXXXVI
La gran Reina cuando se vea vencida
Hará exceso de masculino valor.
Sobre caballo, río pasará totalmente desnuda,
Después, por el hierro, a fe hará ultraje.
LXXXVII
En el nosogeo fuego del centro de la tierra,
Hará templar alrededores de ciudad nueva
Dos grandes rocas largo tiempo harán guerra,
Luego Aretusa enrojecerá nuevo río.
LXXXVIII
El divino mal sorprenderá al gran Príncipe,
Un poco antes habrá mujer desposado
Su apoyo y crédito de golpe será débil.
Consejo morirá por la cabeza rapada.
LXXXIX
Todos los de Lérida estarán en el Mosela,
Llevando a la muerte a todos los del Loira y Sena.
El curso marino vendrá cerca de la alta vela,
Cuando Españoles abrirán toda vena.
XC
Burdeos, Poiters al son de la campaña.
A gran batalla irán hasta el Angon.
Contra Galos será su tramontana.
Cuando el monstruo odioso nacerá cerca de Orgon.
XCI
Los Dioses harán a los humanos aparición.
Por lo que serán autores de gran conflicto,
Antes Cielo visto serán espada y lanza,
Que hacia la mano izquierda será mayor aflicción.
XCII
Bajo uno la paz en todos sitios será clamada,
Pero no por mucho tiempo pillaje y rebelión,
Por rechazo ciudad, tierra y mar mermados.
Muertos y cautivos el tercio de un millón.
XCIII
Tierra Itálica junto a montes temblaría.
León y Gallo no muy confederados,
En lugar de miedo el uno al otro ayudarán.
Sólo Catulones y Celtas moderados.
XCIV
En el puerto Selin el tirano llevado a la muerte
La libertad sin embargo no recuperada:
El nuevo Marte por venganza y remordimiento,
Dama por fuerza de espanto honrada.
XCV
Ante Monasterio hallado niño gemelo,
De heroica sangre de monje y vetusto:
Su fama por secta lengua y potente sonido.
Que se dirá grandemente educado el gemelo.
XCVI
El que tenga a cargo destruir
Templos, y sectas, cambiados por fantasía:
Más a las rocas que a los vivos hará daño,
Por lengua ornada de orejas recogida.
XCVII
Lo que hierro, llama no supo lograr,
La dulce lengua al consejo hará:
Por reposo, sueño, el Rey hará soñar,
Más al enemigo en fuego, sangre militar.
XCVIII
El jefe que haya conducido pueblo infinito
Lejos de su cielo, de costumbres y lengua extraña
Cinco mil en Creta y Tesalia acabados,
El jefe huido salvado en la marina granja.
XCIX
El gran monarca que hará compañía
Con dos Reyes unidos por amistad:
¡Oh qué suspiro dará la gran comarca!
Hijos de Narbona alrededor, que piedad.
C
Largo tiempo en el cielo será visto gris pájaro,
Cerca de Dole y Toscana tierra:
Llevando en el pico una verdeante rama
Morirá pronto grande y acabará la guerra.


2. CENTURIA
I
Hacia Aquitania por las Islas Británicas
De entre ellas mismas grandes incusiones:
Lluvias, heladas harán tierras inicuas,
Puerton Selín fuerte hará invasiones.
II
Las testa azul hará las testa blanca
Tanto mal como Francia ha hecho bien:
Muerto en la antena, gran ahorcado baja la rama,
Cuando presas de los suyos el Rey dirá cuánto.
III
Por el calor solar bajo el mar
Del Negroponto los peces medio cocidos,
Los habitantes los comerán,
Cuando Roda y Genner carezcan de pan.
IV
Desde Mónaco hasta Sicilia,
Toda la playa se convierta en desolada,
No habrá barrio, ciudad ni villa,
Que por los Bárbaros pillada sea y robada.
V
Que en pez, hierro y carta encerrados
Fuera saldrá, quién después hará la guerra,
Tendrá por mar su flota bien remada,
Apareciendo cerca de la Latina tierra.
VI
Cerca de las puertas y dentro de dos ciudades
Habrá dos axotes como nunca vio nada igual,
Hambre, dentro la peste, por el hierro fuera arrojados,
Pedir socorro al gran Dios inmortal.
VII
Entre varios a las islas deportados
Un ser nacido con dos dientes en la garganta:
Muriendo de hambre los árboles perdidos,
Para ellos nuevo Rey, nuevo edicto les forja.
VIII
Templos sagrados a la primera forma Romana,
Rechazarán los profundos fundamentos,
Tomando sus leyes primeras y humanas,
Persiguiendo, no totalmente, a los santos de los cultos.
IX
Nueve años el reino magro en paz estará,
Luego estallará sed tan sanguinaria.
Por él gran pueblo sin fe ni ley morirá.
Matado por otro mucho más clemente.
X
Antes de mucho tiempo todo quedará arreglado
Esperamos un siglo bien siniestro:
Es estado de máscaras y de solitarios bien cambiado:
Pocos encontrarán que en us filas quieran estar.
XI
El próximo hijo del mayor llegará a estar,
Tan elevado hasta el reino de los fuertes:
Su áspero gloria cada uno temerá.
Pero sus hijos del reino echados fuera.
XII
Ojos cerrados, abiertos de antigua fantasía,
El hábito de los solitarios será reducido a la nada:
El gran monarca castigará su frenesí,
Arrebatar de los templos el tesoro antes que nada.
XIII
El cuerpo sin alma no está ya en sacrificio,
Día de la muerte cambiado en natividad:
El espíritu divino hará al alma felíz,
Viendo el verbo en su eternidad.
XIV
En Tours, Gien, en guardia estarán ojos penetrantes,
Descubrirán de lejos la gran serena:
Ella y su séquito al puerto estarán entrando.
Combate, empujad, potencia soberana.
XV
Un poco antes monarca asesinado
Cástor, Pólux en nave, astro de crines:
El erario público por tierra y mar vaciado,
Pisa, Asti, Ferrara, Turín tierra prohibida.
XVI
Nápoles, Palermo, Sicilia, Siracusa.
Nuevos tiranos, fulgurantes fuegos celestes:
Fuerza de Londres, Gante, Bruselas y Susa,
Gran hecatombe, triunfo hará fiestas.
XVII
El campo del templo de la virgen vestal.
No alejado de Eze y montes Pirineos:
El gran conducto está escondido en la maleza,
Norte lanzados ríos y viñas injertadas.
XVIII
Nueva y lluvia súbita, impetuoso.
Impedirá súbitamente a los dos ejércitos:
Piedra, cielos, fuegos hacer la mar pedregosa,
La muerte de siete tiera y mares súbitamente.
XIX
Recién llegados a lugar construido sin defensa,
Ocupar la plaza hasta entonces inhabitable:
Prados, casas, campos, ciudades tomar a placer
Hambre, peste, guerra, extensión grande laborable.
XX
Hermanos y hermanas en diversos sitios cautivos,
Se encontrarán pasando delante del monarca:
Contemplar sus ramificaciones interpretadas,
Desagradable ver mentón, frente, naríz, las marcas.
XXI
El embajador enviado por birremes,
A medio camino por desconocidos repelido:
De refuerzo vendrán cautro trirremes,
Cuerdas y cadenas en Negroponto cargados.
XXII
El campo Ascop de Europa partirá
Acercándose cerca de la Isla sumergida:
De Arton ejército falange doblegará,
Ombligo del mundo la más grande voz subrogada.
XXIII
Palacios, pájaros, por pájaro perseguido,
Pronto tras el Príncipe advenido:
Cuantas veces fuera del río enemigo expulsado,
Fuera sostenido vuelo de pájaro capturado.
XXIV
Bestias feroces de hambre ríos tragar,
La mayor parte del campo contra Hister estará,
En jaula de hierro el grande hará llevar,
Cuando nada el hijo de Germano observará.
XXV
La guardia extranjera traicionará fortaleza.
Esperanza y sombra de más elevado matrimonio:
Guardia engañada caída en la presa.
Loira, Saona, Ródano, Gar a muerte ultraje.
XXVI
Por el favor que la ciudad hará
Al grande que pronto perderá campo de batalla
Huida las filas Pablo Tesino verterá,
Sangre, fuegos muertos ahogados a golpe de hacha.
XXVII
El divino verbo será desde el cielo golpeado,
Quien no podrá avanzar más adelante:
Volviendo a encerrar el secreto sellado,
Quien irá por encima y por delante.
XXVIII
El penúltimo con el apellido del profeta.
Tomará a Diana por su día y descanso:
Lejos vagará por frenética testa.
Y librando un gran pueblo de impuestos.
XXIX
El Oriental saldrá de sus sede.
Pasar los montes Apeninos para ver la Galia:
Traspasará el cielo, las aguas y nieve.
Y uno a uno golpeará con su contribución.
XXX
Uno a quien los dioses de Aníbal infernales,
Harán renacer, terror de los humanos:
Nunca más horror pudieron contar las jornadas,
Que sucedido venga por Babel a los Romanos.
XXXI
En Campania el Cassilino hará tanto,
Que no se verá que de aguas los campos cubiertos:
Ante el paso de la lluvia de largo tiempo,
Fuera de los árboles nada se verá de verde.
XXXII
Leche, sin ranas escurrirá en Dalmacia,
Conflicto dado, peste cerca de Baleens
Grande será el gemido por toda Eslovenia,
Entonces nacerá monstruo cerca y dentro de Ravena.
XXXIII
Por el torrente que desciende de Verona,
Por entonces que en Pau guiará su entrada:
Un gran naufragio y no menos en el Garona,
Cuando los de Gennes marcharen a su encuentro.
XXXIV
La ira insensata de combate furioso,
Hará en mesa por hermanos el hierro brillar:
Separar, herido, curioso.
El fiero duelo hará en Francia daño.
XXXV
En dos mansiones de noche el fuego prenderá,
Muchos dentro asfixiados y quemados:
Cerca de dos ríos pero sólo uno llegará:
Sol Arq y Caper todos serán muertos.
XXXVI
Del gran Profeta las cartas serán tomadas,
Entre las manos del tirano quedarán,
Defraudar a su rey serán su meta.
Pero su rapiña bien pronto le preocupará.
XXXVII
De este gran número que se le enviará.
Para socorrer al fuerte asediado,
Peste y hambre todo devorarán.
Fuera de los setenta que serán salvados.
XXXVIII
De condenados será hecho gran número.
Cuando los Monarcas se hayan reconciliado:
Pero uno de ellos estará tan contrario,
Que apenas juntos estarán unidos.
XXXIX
Un año antes del conflicto Itálico,
Germanos, Galos, Españoles en el fuerte,
Buscará el escollo casa de república,
Donde fuera de unos pocos, serán sofocados muertos.
XL
Un poco después sin demasiado intervalo,
Por mar y tierra será hecho gran tumulto,
Mucho más grande será la pugna naval,
Fuegos, animales, que más harán de insulto.
XLI
La gran estrella durante siete días arderá,
Nublado hará dos soles aparecer.
El gran mastín todas las noches aullará.
Cuando el gran pontífice cambiará de terreno.
XLII
Gallo, perros y Gatos de sangre serán ahitos,
Y de la plaga el tirano encontrado muerto,
En la cama de otro, piernas y brazos rotos.
Quien no tenía miedo de morir, muerte cruel.
XLIII
Durante la estrella cabelluda aparente,
Los tres grandes príncipes serán hechos enemigos:
Golpeados por el cielo paz en tierra temblorosa,
Pau, Timbre ondeante, serpiente sobre el borde puesta.
XLIV
El águila empujada en torno de pabellones,
Por otros pájaros de alrededor será perseguida:
Cuando el sonido de címbalos, tubos y campanas
Rendirán el sentido de la dama insensata.
XLV
Demasiado el cielo llora al Andrógino procreado,
Cerca del cielo sanre humana derramada:
Por muerte demasiado tarde gran pueblo recreado,
Tarde y pronto llega la ayuda esperada.
XLVI
Después de gran lucha humana mayor se apresta
El gran motor los siglos renuevan:
Lluvia, sangre, leche, hambre, hierro y peste,
En el cielo luz verde, corriendo larga centella.
XLVII
El enemigo gran anciano duelo muerte por veneno,
Los soberanos por infinito sojuzgados:
Piedras llover, esconder bajo el vellón.
Por muerte artículos en vano son llevados.
XLVIII
El gran ejército que pasará los montes.
Saturno en el Arco girando del pez Marte:
Venenos escondidos bajo cabezas de salmones,
Su jefe colgado en cuerda de izar.
XLIX
Los consejeros del primer monopolio,
Los conquistadores seducidos por Melita:
Rodas, Bizancio para sus exponentes polo.
Tierra necesitarán los perseguidores en la huida.
L
Cuando los Hainault, de Gante y de Bruselas
Vean en Langres el asedio puesto.
Tras sus flancos habrán guerras crueles.
La plaga antigua será peor que el enemigo.
LI
La sangre del justo en Londres será escasa,
Quemados por rayos de veintitrés los seis,
La dama antigua caerá de puesto alto.
De misma secta muchos serán muertos.
LII
En varias noches la tierra temblará,
En la primavera dos esfuerzos seguidos,
Corinto, Efeso en los dos mares nadará.
Guerra abierta por dos valientes de lucha.
LIII
La gran peste de ciudad marítima,
No cesará hasta que la muerte sea vengada
Del juesto sangre tomada por maldita sin crimen.
De la gran dama por ocultación ni ultrajada.
LIV
Por gente extranjera y Romanos lejana
Su gran ciudad tras ellos muy turbada,
Hija sin demasiado diferente dominio,
Tomado el jefe, terror de no haber sido arrasada.
LV
En el conflicto el grande que poco valía
A su último hará cosa maravillosa.
Mientras que Hadriano verá lo que quería,
En el banquete puñal al orgulloso.
LVI
Lo que peste y daga no han sabido definir
Muerte en el pozo cumbre del cielo batida:
El Abate morirá cuando ve arruinar,
Los del naufragio al escollo queriendo asirse.
LVII
Antes del conflicto el grande caerá
El grande ha muerto, muerto demasiado súbitamente.
Nave medio perfecta, la mayor parte nadará,
Tras el río de sangre la tierra teñida.
LVIII
Sin pie ni mano diente agudo y fuerte,
Por multitud al fuerte del puerto y el mayor nacido,
Cerca del puerto desleal transportado,
Selino brilla, pequeño, grande llevado.
LIX
Flota gala por apoyo de gran guardia,
Del gran Neptuno y sus tridentes sólidos.
Ocupaba Provenza por sostener gran banda.
Más Marte Narbona por jabalinas y dardos.
LX
La fe Púnica en Oriente rota.
Gran lud y Ródano, Loira y Tajo cambiarán.
Cuando el mulo el hambre haya repuesto.
Flota derrotada, sangre y cuerpos nadarán.
LXI
Euge, Tamins, Gironda y La Rochelle.
¡Oh sangre Troyana Muerte en el puerto de la flecha!
Tras el río en el fuerte puesta la escala.
Puntas fuego gran matanza bajo la brecha.
LXII
Mabus pronto entonces morirá, llegará.
De gente y bestias una horrible derrota.
Luego de golpe la venganza se verá,
Ciento, mano, sed, hambre, cuando corra el cometa.
LXIII
El Galo a Asón bien poco sojuzgará,
Pau, Marne y Sena harán sus furias a Perme,
Quien el gran muro contra ellos levantará:
El menor en el muro el grande perderá la vida.
LXIV
Secar de hambre, de sed, gente Genovesa,
Esperanza próxima se desvanecerá,
Sobre punto tembloroso será ley Gebenita,
Flota en el gran puerto no podrá fondear.
LXV
El parque inclinado gran calamidad,
Por Hesperia e Insubria hará,
el fuego en nave peste y cautividad.
Mercurio en el Arco Saturno fenecerá.
LXVI
Por grandes peligros el cautivo escapado,
Poco tiempo grande ha cambiado fortuna:
En el palacio el pueblo es atrapado.
Por buen augurio la ciudad asediada.
LXVII
El rubio de naríz ganchuda acometerá.
Por el duelo y echará fuera,
Los exiliados dentro hará volver a poner,
En los lugares marinos acometiendo a los más fuertes.
LXVIII
Del Aquilón los esfuerzos serán grandes,
Sobre el océano estará la puerta abierta:
El reino en Isla será restablecido.
Temblará Londres por vela descubierta.
LXIX
El rey Galo por la Céltica diestra,
Viendo discordia de la gran Monarquía.
Sobre las tres partes hará florecer su cetro,
Contra la capa de la gran Jerarquía.
LXX
El dardo del cielo se extenderá,
Muertos hablando de gran ejecución,
La piedra en el árbol la valiente gente rendida,
Ruido humano monstruo purga expiación.
LXXI
Los exiliados en Sicilia llegarán,
Para librar del hambre a la gente extranjera,
Al romper el día los Celtas le fallarán
La vida permanece a razón Rey se rinde.
LXXII
Ejército Céltico en Italia vejada,
De todas partes conflictos y gran pérdida,
Romanos huídos ¡Oh Galia golpeada!
Cerca del Tesino Rubicón pugna incierta.
LXXIII
En el lago Fucino de Benac la orilla,
Príncipe de Leman en el puerto del Orguión,
Nacido de tres brazos predice bélica imagen,
Por tres coronas al gran Endimión.
LXXIV
De Sens, de Autun llegarán hasta el Ródano,
Para pasar hacia los montes Pirineos,
La gente salir de la marca de Ancona
Por tierra y mar seguirá en grandes oleadas.
LXXV
La voz oída del insólito pájaro,
Sobre el cañón del respiral suelo,
Tan alta se elevará del grano la tarifa.
Que el hombre del hombre será antropófago.
LXXVI
Rayo de Borgoña será caso portentoso,
Que por lo que sea no podría ser,
De su senado sacro hecho vergonzoso.
Hará saber a los enemigos el asunto.
LXXVII
Por arcos fuegos, pez y por fuegos rechazados,
Gritos aullidos en la medianoche oídos:
Dentro se han metido por las murallas rotas,
Por canículas los traidores huídos.
LXXVIII
El gran Neptuno de la profundidad del mar.
De gente Púnica y sangre Gala mezclada:
Las Islas a sangre para el tardió remar.
Más le dañará que el oculto mal guardado.
LXXIX
La barba crespa y negra por ingenio.
Sojuzgará a la gente cruel y fiera:
El gran Chirén sacará a los lejos,
Todos los cautivos por Selín bandera.
LXXX
Tras el conflicto del dañado la elocuencia,
Por poco tiempo se trama falso descanso:
No se admite los grandes a la entrega,
Los enemigos son vueltos a propósito.
LXXXI
A través de fuego desde el cielo la ciudad casi quemada:
El Urn amenaza Deucalion nuevamente:
Sardinia molestada por los Púnicos,
Después de que Libra deje su Phaethon.
LXXXII
A través de hambre, la presa hará el lobo prisionero,
El agresor estará en extremo dolor.
El heredero teniendo la última antes de él.
El grande no escapará en el medio de la muchedumbre.
LXXXIII
El gran comercio de la gran Lyons cambiado,
La otra parte se vuelca a la ruina
Presa a los soldados barren afuera por pillaje:
A través de la montaña Jura y Suevia llovizna.
LXXXIV
Entre Campania, Siena, Florencia, Toscana,
Seis meses nueve dias sin una gota de lluvia:
La extraña lengua en tierra Dálmata,
Va a invadir, devastar toda la zona.
LXXXV
La vieja barba llena bajo la severa estatua
Hecha en Lyon sobre el Águila Celta:
El pequeño persevera muy lejos:
Ruido de armas en el cielo: Mar de Liguria rojo.
LXXXVI
Ruina para la flota cerca del Mar Adriático:
La tierra tiembla, se conmociona sobre el aire puesto en tierra:
Egipto tiembra Mahometanos incrementan,
El Heraldo se rinde para llorar.
LXXXVII
Después vendrá de remotos confines,
Príncipe Germano, sobre trono dorado:
La esclavitud y aguas reencontradas,
La dama sirve, su tiempo ya no es adorado.
LXXXVIII
El circuito del gran hecho ruinoso,
El hombre séptimo del quinto será:
De un tercio más grande el extranjero belicoso,
Mouton, Lutecia, Aix no garantizará.
LXXXIX
Un día se dividirán los dos grandes dueños,
Su gran poder aumentará:
La tierra nueva estará en sus elevadas garras,
Para el sanguinario el número está contado.
XC
Por vida y muerte cambiado el reino de Hungría,
La ley será más áspera que generosa:
Su gran ciudad de aullidos, quejas y gritos,
Cástor y Pólux enemigos en la lid.
XCI
Sol saliendo un gran fuego lejos se verá,
Ruido y claridad yendo hacia Aquilón,
En el círculo muerte y gritos oirán,
Por espada fuego, hambre, la muerte los espera.
XCII
Fuego color de oro del cielo en tierra visto,
Golpeado del alto nacido, hecho caso maravilloso:
Gran asesinato humano: presa del gran sobrino,
Muertos de espectáculos escapado el orgulloso.
XCIII
Muy cerca del Tiber junto a la Libitina,
Un poco antes de la gran inundación:
El jefe de la nave preso, puesto en la sentina,
Castillo, palacio en conflagración.
XCIV
Gran Pau, gran mal para Galos recibirá,
Vano terror en marítimo Lyon:
Pueblo infinito por el mar pasará.
Sin escapar un cuarto de millón.
XCV
Los lugares poblados serán inhabitables.
Para los campos habrá gran división:
Reinos dados a prudentes incapaces.
Entonces grandes hermanos muerte y disensión.
XCVI
Antorcha ardiendo en el cielo será vista de noche,
Cerca del final y del principio del Ródano,
Hambre, espada, tarde el socorro llegado.
El Persa vuelve a invadir Macedonia.
XCVII
Romano Pontífice guárdate de acercate.
De la ciudad que dos ríos bañan,
Tu sangre irá cerca de allí a ser esculpida,
Tu y los tuyos cuando florezca la rosa.
XCVIII
Quien de sangre rocía el rostro,
De la víctima próxima sacrificio,
Temiendo en Leo, augurios por presagio,
Pero llevado a muerte por la prometida.
XCIX
Terror Romano que interpretó augurio.
Por gente Gala mucho será vejado:
Pero nación Celta remerá la hora.
Boreas, ejército demasiado lejos lo habrá empujado.
C
Dentro de las islas tan horrible tumulto.
Bien pronto no habrá más que bélica lucha.
Tan grande será de los predadores el insulto,
Que se vendrá a alinear en la gran liga.


3. CENTURIA
I
Tras combate y batalla naval,
El gran Neptuno en su máximo esplendor:
Rojo adversario de terror se tornará pálido,
Poniendo al gran Océano en terror.
II
El divino Verbo dará a la substancia.
Comprendidos cielo, tierra, oro oculto a la leche mística,
Cuerpo, alma, espíritu teniendo toda potencia,
Tanto bajo sus pies como en la sede Celta.
III
Marte y Mercurio, y la plata toda junta,
Hacia el Mediodía extrema sequía:
Al fondo de Asia se dirá que la tierra tiembla,
Corinto, Efeso entonces perplejos.
IV
Cuando esté cerca la ausencia de los lunares,
Del uno al otro sin distar grandemente,
Frío, sequía, peligros en las fronteras,
En el propio sitio donde el oráculo dio comienzo.
V
Tras larga ausencia de los dos grandes luminarias,
Que ocurrirá entre Abril y Marzo:
¡Oh qué precio!: pero dos grandes generosos
Por tierra y mar socorrerán en todas partes.
VI
En el templo cerrado la masa no entrará,
Los ciudadanos dentro su fuerte cargarán:
Caballos, bueyes, hombres, la onda el muro tocará
Por hambre, sed, bajo los más débiles armados.
VII
Los fugitivos, fuego del cielo sobre las picas,
Conflicto cercano de cuervos remolones,
Desde tierra se grita, ayuda, socorro celestial,
Cuando cerca de los muros serán los combatientes.
VIII
Los Cimbrios junto a sus vecinos,
Despoblar casi a España lograrán:
Gentes amontonadas, Guyena y Lemosinos,
Estarán en liga y le harán campaña.
IX
Burdeos, Ruen y La Rochelle unidos,
Se mantendrán alrededor del gran mar Océano,
Anglos, Bretones, y los Flamencos unidos,
Los perseguirán hasta cerca de Ruen.
X
De sangre y hambre la mayor calamidad,
Siete veces se apresta a la marina plaga:
Mónaco en hambre, sitio tomado, cautividad,
El gran preso golpea encerrado en jaula.
XI
Las armas batir al cielo larga estación,
El árbol en medio de la ciudad caído:
Tomado, orín, espada, frente a tizón,
Cuando el monarca de Hadria sucumba.
XII
Por el tumor de Heb, Po, Tag, Tiber y Roma.
Y por el estanque Leman y Aretino:
Los dos grandes jefes y ciudades de Garona,
Presos, muertos, ahogados. Partir humano botín.
XIII
Por rayo en el arco oro y plata fundidos,
De dos cautivos el uno al otro comerá:
De la ciudad la mayor extensión,
Cuando sumergida la flota nadará.
XIV
Por la descendencia del gallardo personaje.
De Francia ínfima, por el padre infeliz:
Honores, riquezas, trabajo en su avanzada edad,
Por haber creído el consejo de un hombre probo.
XV
Corazón, vigor, gloria el reino cambiará
De todos los puntos en contra teniendo a su adversario:
Entonces Francia infancia por muerte sojuzgará,
Un gran Regente será entonces más contrario.
XVI
Un príncipe Inglés, Marte tiene su corazón de cielo,
Querrá perseguir su fortuna próspera:
De los dos duelos uno le atravesará la bilis
¡Ay de él! Bienamado de su madre.
XVII
Monte Aventino arder de noche será visto,
El cielo oscuro de golpe en Flandés,
Cuando el Monarca perseguirá a su sobrino,
Cuando gentes de la Iglesia cometerán tropelías.
XVIII
Después de la lluvia de leche bastante larga,
En varios lugares de Reims el cielo golpeado:
¡Oh qué conflicto de sangre cerca de ellos se apresta!
Padre e hijos Reyes no osarán acercarse.
XIX
En Luca sangre y leche lloverá,
Un poco antes cambio de pretor:
Gran peste y guerra, hambre y sed se verá,
Lejos de donde morirá su príncipe rector.
XX
Por las comarcas del gran río Bético,
Lejos de Iberia en el reino de Granada:
Cruces rechazadas por gentes Mahométicas,
Uno de Córdoba traicionará la comarca.
XXI
En el Crustamín por el mar Adriático,
Aparecerá un horrible pez,
De cara humana y cola acuática,
Que se pondrá a salvo del anzuelo.
XXII
Seis días al asalto ante la ciudad dada:
Librada será fuerte y áspera la batalla:
Tres la rendirán y a ellos perdonada,
El resto a fuego y sangre pasados.
XXIII
Si Francia pasa ultramar del mar Ligur,
Tú verás en islas y mares encerrado:
Mahoma contrario más mar Adriático,
Caballos y Asnos tu roerás los huesos.
XXIV
De la empresa gran confusión.
Pérdida de gente, tesoro innumerable:
Tú no debes hacer mayor tensión,
Francia a mi decir haces que seas recordable.
XXV
Quien en el Reino de Navarra llegue,
Cuando Sicilia y Nápoles estén juntos:
Bigorra y Landas por Foix entonces estarán,
De uno que de España estará muy allegado.
XXVI
Reyes y príncipes realizarán simulacros,
Augures, creídos como elevados arúspices:
Cuerno víctima dorada, y de azul, de acre.
Interpretados serán los presagios.
XXVII
Príncipe libio poderoso en Occidente,
Francés de Arabia tanto se inflamará,
Sabio en letras será condescendiente,
La lengua Araba en Francés traducir.
XXVIII
De tierra débil y pobre parentela,
Por decisión y paz llegará al Imperio.
Largo tiempo reinará una joven mujer,
Que nunca en el reino sucedió un tal peor.
XXIX
Los dos sobrinos en diversos lugares nutridos:
Naval pugna, tierras de padres caídos:
Llegarán hasta tan alto educados guerreros,
Vengar la injuria, enemigos sucumben.
XXX
El que lucha y hierro al hecho bélico
Habrá traído mucho más que lo tomado:
De noche en el lecho seis le darán la pica,
Desnudo sin arneses pronto será sorprendido.
XXXI
En los campos de Media, de Arabia y de Armenia.
Dos grandes ejércitos tres veces se enfrentarán,
Cerca de los ríos de Araxas la mesnada,
Del gran Solimán en tierra caerán.
XXXII
El gran sepulcro del pueblo de Aquitania
Se acercará hasta Toscana:
Cuando Marte esté cerca del rincón Germánico,
Y en tierra de la regente Mantuana.
XXXIII
En la ciudad en donde entrará el lobo,
Bien cerca de allí estarán los enemigos:
Ejército extranjero gran país gastará,
Las murallas y los Alpes los amigos pasarán.
XXXIV
Cuando la falta de Sol sea.
En pleno día el monstruo será visto,
De otra manera se le interpretará,
Carestía no importa, nadie lo habrá previsto.
XXXV
De lo más profundo del Occidente de Europa,
De gente pobre un joven niño nacerá,
Que por su lengua seducirá a las masas,
Su fama al reino de Oriente más crecerá.
XXXVI
Sepultado no muerto apopléjico,
Será encontrado con las manos comidas,
Cuando la ciudad maldecirá al hereje.
Que tenía sus leyes, le parecían cambiadas.
XXXVII
Antes del asalto la oración pronunciada,
Milán tomada por el Águila por emboscadas astutas,
Muralla antigua por cañones derribada,
Por fuego y sangre la merced pocos recibieron.
XXXVIII
La gente Gala y la nación extranjera,
De más allá de los montes, muertos, presos y afligidos,
Al menos contraria y cercana a la vendimia,
Por los señores en acuerdo signado.
XXXIX
Los siete en tres meses en concordia,
Para sojuzgar los Alpes Apeninos.
Pero la tempestad y Liguria cobarde,
Los castigan con súbitas ruinas.
XL
El gran teatro se levantará de nuevo,
Los dados lanzados y las redes tendidas,
Demasiado aparte el primero quedará,
Por arco postrados desde hace mucho deshechos.
XLI
Jorobado será elegido por el consejo,
Más odioso monstruo en tierra nunca visto,
El golpe volante atravesará el ojo,
El traidor al Rey por fiel recibido.
XLII
El niño nacerá con dos dientes en la garganta,
Piedras en Tuscia con la lluvia caerán,
Pocos años después no habrá ni trigo ni cebada.
Para alimentar a quienes de hambre desfallecen.
XLIII
Gentes de Tam, Loth y Garona,
Guardaos de pasar los Apeninos,
Vuestra tumba cerca de Roma y Ancona.
El negro pelo crespo hará trofeo levantar.
XLIV
Cuando el animal al hombre domestique,
Tres grandes penas y saltos hablará,
De rayo a virgen serán tan maléfico,
De tierra tomado y suspendido en el aire,
XLV
Los cinco extraños entran en el templo,
Su sangre vendrá a profanar la tierra:
Para los Tolosanos será bien duro ejemplo,
De uno que vendrá sus leyes a exterminar.
XLVI
El cielo (de Plancua la ciudad) nos presagia.
Por claras insignias y por estrellas fijas.
Que de su cambio súbito se acerca la era,
Ni por su bien ni por su maleficios.
XLVII
El viejo Monarca expulsado de su reino,
A los Orientes su socorro irá inquirir:
Por miedo de las cruces plegará su enseña,
En Mitilene irá por puerto y por tierra,
XLVIII
Setecientos cautivos atados rudamente,
Por la mitad asesinados rendido el fuerte:
La próxima esperanza vendrá tan pronta,
Pero no antes de que una quincena muerta.
XLIX
Reino Galo tu serás muy cambiado,
En lugar extraño es trasladado el Imperio:
En otras costumbres y leyes quedarás,
Ruen y Chartres te harán lo peor.
L
La república de la gran ciudad,
De ninguna manera querrá consentir.
Rey salir fuera por trompeta ciudad,
La escala al muro, la ciudad arrepentida.
LI
París conjura comenter un gran asesinato,
Blois lo hará salir en pleno efecto:
Los de Orleáns querrán volver a poner a su jefe.
Angers, Troyes, Langres, les harán una vileza.
LII
En el campo habrá tan larga lluvia,
Y en la Pouille tan gran sequía,
Gallo verá águila, el ala mal cumplida,
Por Lyon puesta será en extremidad.
LIII
Cuando el más grande se lleve al prisionero,
De Nuremberg, de Augsburgo y los de Basilea
Por Agripina al jefe de Franckfurt retomado,
Atravesarán por Flandes hasta la Galia.
LIV
Uno de los más grandes huirá a la Españas
Que en larga herida después sangrará,
Pasando ejércitos por las altas montañas,
Devastándolo todo, y después en paz reinar.
LV
En el año en que un tuerto en Francia reinará,
La Corte será en una buena metida,
El grande de Blois su amigo matará,
El reino puesto en mal y en duda doble.
LVI
Montauban, Nimes, Aviñon y Besiers.
Peste, tormenta y granizo a fines de marzo,
De París puente, Lyon muro, Montpellier,
Después de seiscientos y siete-veintitrés partes.
LVII
Siete veces cambiar veréis gente Británica,
Tintos de sangre en doscientos noventa años,
Libre sin duda por apoyo Germánico,
Aries duda su polo en descendente.
LVIII
Cerca del Rín de los montañas Nórdicas
Nacerá un grande de gentes demasiado tarde venido,
Que defenderá Sarmacia y Panonia,
Que no se sabrá lo que sucederá.
LIX
Bárbaro imperio por el tercero usurpado,
La más grande parte de su sangre llevará a la muerte:
Por muerte senil por él el cuarto golpeado,
Por miedo a que la sangre por la sangre no sea muerta.
LX
Por toda Asia proscripción,
Hasta en Misia, Lisia y Panfilia:
Sangre vertida por absorción,
De un joven negro repleto de felonia.
LXI
La gran banda y la secta crucífera.
Se levantará en Mesopotamia:
Del cercano río compañía ligera,
Que tal ley tendrá por enemiga.
LXII
A Carcasona llevará sus cuidados.
Romano poder estará del todo abajo,
Cerca del Duero por mar Cireneo cerrado,
Vendrá a atravesar los grandes montes Pirineos.
LXIII
La mano más corta y su herida cicatrizada,
Su gran vecino imitará los vestigios:
Ocultos rencores civiles y debates,
Retrasarán a los bufones sus locuras.
LXIV
El jefe de Persia llenará gran navío,
Flota de Trirremes contra gente Mahometana.
De Partia y Media, y saquear las Cícladas.
Descanso largo tiempo en el gran puerto Jónico.
LXV
Cuando el sepulcro del gran Romano hallado,
El día después será elegido Pontífice,
Del Senado sin embargo no será ratificado,
Envenenado, su sangre al sagrado esquife.
LXVI
El gran Bailío de Orléans condenado a muerte,
Será por uno de sangre vengativa:
De muerte merecida no morirá más que por suerte,
De pies y manos malla le hará cautivo.
LXVII
Una nueva secta de filósofos,
Despreciando muerte, oro, honor y riquezas.
De los montes Germánicos no serán limítrofes,
A seguirles habrá apoyo y presas.
LXVIII
Pueblos sin jefe de España y de Italia,
Muertos, afligidos en el Queroneso,
Su palabra traicionada por liviana locura,
La sangre nadará por toda la travesía.
LXIX
Gran ejército conducido por juventud,
Se entregará en manos de los enemigos,
Pero el viejo nacido de medio puerco,
Hará Chalon y Mascon ser amigos.
LXX
La gran Bretaña comprendida Inglaterra,
Se inundará de aguas tan alta
La liga nueva de Ausonia hará guerra,
Que contra ellos se alinearán.
LXXI
Los de las islas por tanto tiempo asediados,
Tomarán vigor fuerza contra enemigos:
Los de fuera muertos de hambre afligidos,
En mayor hambre que nunca quedarán sumergidos.
LXXII
El buen viejo vivo sepultado,
Cerca de gran río por falsa sospecha:
El nuevo viejo de riqueza ennoblecido,
Tomando todo el oro del rescate.
LXXIII
Cuando el reino llegue el cojo,
Competidor tendrá pronto bastardo:
Él y el reino se convertirán en tan miserables,
Que antes de que cure su hecho será bien tarde.
LXXIV
Nápoles, Florencia, Faenza e Imola.
Estarán en términos de tal enfado.
Que para complacer a los desgraciados de Nola.
Se excusarán de haber hecho a su jefe burla.
LXXV
Pau, Verona, Vicenza, Zaragoza.
Espadas lejanas, terrores de sangre húmedos:
Peste tan grande vendrá a la gran vaina,
Cercano socorro y bien lejos los remedios.
LXXVI
En Germania nacerán diversas sectas,
Acercándose mucho al feliz paganismo,
El corazón cautivo y pequeña recaudación,
Harán volver a pagar el verdadero diezmo.
LXXVII
El tercer clima bajo Aries comprendido,
El año mil setecientos veintisiete en octubre
El Rey de Persia por los de Egipto capturado:
Conflicto, muerte pérdida: a la cruz gran oprobio.
LXXVIII
El jefe de Escocia, con seis de Alemania,
Por gentes de mar Orientales cautivo:
Atravesarán Calpe y España,
Presentan en Persia al nuevo Rey temeroso.
LXXIX
El orden fatal sempiterno por cadena,
Hará girar por orden consiguiente:
Del puerto Foceo será rota la cadena,
La ciudad tomada, el enemigo poco y poco.
LXXX
Del reino Inglés el digno expulsado,
El consejero por ira arrojado al fuego:
Sus seguidores irán a caer tan bajo,
Que el bastardo será medio recibido.
LXXXI
El gran aullador sin vergüenza audaz,
Será elegido gobernador del ejército:
La valentía de su contendiente,
El puente roto, ciudad de miedo pasmada.
LXXXII
Freins, Antibes, ciudades alrededor de Niza,
Serán devastadas por mar y por tierra:
Los saltamontes tierra y mar viento propicio,
Tomados, muertos, troceados, robados, sin ley de guerra.
LXXXIII
Los largos cabellos de la Galia Céltica:
Acompañados de extranjeras naciones:
Apresarán la gente Aquitania.
Para sucumbir a sus intenciones.
LXXXIV
La gran ciudad será bien desolada,
De los habitantes ni uno solo allí vivirá:
Muro, sexo, templo y virgen violada,
Por hierro, fuego, peste, cañón pueblo morirá.
LXXXV
Por ciudad tomada por falsedad y fraude
Por medio de un bello joven atrapada,
Asalto dado a Raubine cerca de Laude,
Él y todos muertos por haberse equivocado.
LXXXVI
Un jefe de Ausonia a las Españas irá.
Por mar será detenido dentro de Marsella.
Antes de su muerte largo tiempo languidecerá.
Tras su muerte se verá gran maravilla.
LXXXVII
Flota Gala, no te acerques a Córcega.
Ni a Cerdeña o te arrepentirás.
Muy pronto moriréis privados de la ayuda anhelada.
Sangre nadará, cautivo no me creerás.
LXXXVIII
De Barcelona por mar tan grato ejército.
Toda Marsella de temor temblará:
Islas tomadas de mar ayuda estrecha,
Tu traidor en tierra nadará.
LXXXIX
En ese tiempo será frustada Chipre,
De su socorro por los del mar Egeo:
Viejos destrozados, pero por oscuros y miserables.
Seducido su Rey, Reino más ultrajado.
XC
El gran Sátiro y Tigre de Hircania,
Regalo presentado a los de Océano:
Un jefe de flota saldrá de Carmania:
Quien tomará tierra en el Tirreno Foceo.
XCI
El árbol que estuviera tanto tiempo muerto seco,
En una noche volverá reverdecer:
Cron Rey enfermo, Príncipe pie renqueante.
Gritando enemigos hará vela saltar.
XCII
El mundo cercano del último período.
Saturno todavia tarde estará de regreso:
Traslado imperio hacia naciones Brodes,
El ojo arrancado en Narbona alrededor.
XCIII
En Aviñón todo el jefe del Imperio,
Se detendrá por París desolado:
Tricastro aguantará la Anibálica ira.
Lyon por el contrario será mal consolado.
XCIV
De quinientos años más estima se le tendrá.
El que fuera ornato de su tiempo.
Después de golpe gran claridad dará,
Que por este siglo les convertirá en muy felices.
XCV
La ley Morisca se verá desfallecer,
Tras otra mucho más seductora:
Boristenes primero vendrá a caer,
Por dones y lengua una más atractiva.
XCVI
Jefe de Fossan tendrá garganta cortada,
Por el guía de sabueso y lebrel:
El hecho perpetrado por los del monte Tarpeyo.
Saturno en Leo 13 de febrero.
XCVII
Nueva ley tierra nueva ocupará,
Hacia Siria, Judea y Palestina:
El gran imperio bárbaro caerá,
Antes que Febos su siglo determine.
XCVIII
Dos reales hermanos tan fuerte guerrearán.
Que entre ellos será guerra tan mortal:
Que cada uno plazas fuertes ocupará,
De reino y vida será su gran querella.
XCIX
En los campos felices de Alein y de Vernegues.
Del monte Lebrón cercano de Durance,
Campos de dos partes conflicto será tan agrio,
Mesopotamia desfallecerá en Francia.
C
Entre Galo el último honrado,
De hombre enemigo será victorioso:
Fuerza y tierra en momento explorado
De un lanzazo cuando morirá el envidioso.


4. CENTURIA
I
Lo que queda de sangre no derramada.
Venecia ruega ayuda ser dada.
Tras haber tanto tiempo esperado,
Ciudad entregada a la primera corneta tocada.
II
Por muerte Francia hará un viaje.
Flota por mar, marchar a montes Pirineos,
España turbada, marchar gente militar:
Las más grandes Damas a Francia llevadas.
III
De Arras y Bourges de Brodes grandes enseñas.
Un mayor número de Gascones batir a pie,
Los del Ródano desangrarán las Españas:
Cerca del monte donde Sagunto está.
IV
El imponente Príncipe enojado, lamentos y querellas
De raptos y pillaje, por Gallos y por Líbicos:
Gran es por tierra mar ínfimas velas,
Hermana Italia estará persiguiendo Celtas.
V
Cruz paz, bajo un cumplido divino verbo,
España y Galia serán unidas juntas:
Gran guerra próxima y combate muy exacerbado.
Corazón tan valiente no habrá quien no tiemble.
VI
De hábitos nuevos una vez hecha la tregua.
Malicia trama y maquinación:
Primero morirá quien haga la prueba.
Color Venecia insidia.
VII
El menor hijo del grande y odiado Príncipe,
De lepra tendrá a los veinte años gran mancha.
De duelo su madre morirá bien triste y enflaquecida.
Y él morirá allí donde caen los cobardes.
VIII
La gran ciudad de asalto pronto y repentino,
Sorprendida de noche, guardia interrumpida:
Los centinelas y vigías, San Quintín,
Asesinados guardias y los portales rotos.
IX
El jefe del campo en medio de la lucha,
De un golpe de flecha será herido en el muslo,
Mientras que Ginebra en lágrimas y necesitada.
Será traicionada por Lausana y Suiza.
X
El joven Príncipe acusado falsamente.
Pondrá en un brete el campamento y en querellas:
Asesinado el jefe por defenderlo,
Cetro pacificador: después curar roces.
XI
El que se habrá cubierto de la gran capa.
Será inducido a algún caso perpetrar:
Los doce rojos vendrán a buscar bajo el manto
Bajo asesinato, asesinato se perpetrará.
XII
El mayor campo de ruta puesto en fuga,
Mucho más no será perseguido:
Ejército reacampado y legión reducida.
Luego fuera de Galia del todo será echado.
XIII
De la mayor pérdida noticias traídas,
El informe dado, el campamento se sorprenderá:
Bandas unidas encuentros revueltos,
Doble falange, grande abandonará.
XIV
La muerte súbita del primer personaje.
Habrá cambiado y puesto otro en el reino:
Pronto, tarde venido a tan alta y baja edad,
Que tierra y mar será necesario que se le tema.
XV
De dónde pensará venir la hambruna,
De allá vendrá la abundancia:
EL ojo del mar por avaro canino,
Para uno el otro dará aceite, trigo.
XVI
La ciudad franca de libertad hecha sierva,
De depravados y soñadores hecha asilo:
El Rey cambiado por ellos sin vergüenza,
De cien pasarán más de mil.
XVII
Cambiar a Beaune, Nuy, Chalons y Dijon.
El duque queriendo enmendar la Barrée
Marchando cerca del río, pez, pico de buceador
Verá la cola: puerta será cerrada.
XVIII
Los más letrados sobre los hechos celestes
Serán por Príncipes ignorantes reprobados:
Castigado por Edicto, perseguidos, como infames.
Y condenados a muerte allí donde sean encontrados.
XIX
Ante Rouen de Insubrios puesto asedio,
Por tierra y mar cerrar los pasos:
De Haynaut y Flandes, de Gante y los de Lieja,
Por favores arrebatarán las orillas.
XX
Paz, prosperidad mucho tiempo alabará,
Por todo su reino desierto la flor de lis:
Cuerpo muerto de agua, tierra allá lejos traerá.
Esperando vana hora de ser allá enterados.
XXI
El cambio será muy dificil.
Ciudad, provincia con cambio ganancia hará:
Corazón alto, prudente puesto, perseguido el hábil,
Mar tierra pueblo su estado cambiará.
XXII
La gran abundancia que será desechada,
En un momento será necesario al Rey,
La fe prometida de lejos será falseada,
Desnudo se verá en miserable desarraigo.
XXIII
La legión en la marina flota,
Cal, Sulfataras y pez, quemarán:
El largo descanso de la asegurada plaza,
Puerto Selino, fuego de Hércules los consumirá.
XXIV
Oído bajo tierra santa dama voz santa,
Humana llama por divina ver lucir.
Hará de los únicos de su sangre tiera teñida,
Y los santos templos por los impuros destruir.
XXV
Cuerpos sublimes sin fin al ojo visibles:
Obnubilar vendrán por estas razones:
Cuerpos, frente comprendidas, sin jefe e invisibles.
Disminuyendo las sagradas oraciones.
XXVI
El gran enjambre se elevará de abejas,
Que no sabrán de dónde sean venidas:
Debajo del bosque, lo esconden bajo el emparrado,
Ciudad traicionada por cinco lazos no anudados.
XXVII
Salón, Manfon, Tarascón de
Sex, el arco,
Dónde está en pie todavía la pirámide:
Vendrán a liberar al Príncipe de Dinamarca,
Rescate maldito en templo de Artemisa.
XXVIII
Cuando Venus del Sol sea cubierta,
Bajo el esplendor será forma oculta:
Mercurio en fuego, les habrá descubierto,
Por ruido bélico será sometido al insulto.
XXIX
El Sol escondido eclipsado por Mercurio,
No estará más que en el cielo segundo:
De Vulcano Hermes será hecho pasto.
Sol será visto puro, rutilante y rubio.
XXX
Más de once Luna Sol no querrá
Todos aumentados y bajados de grado:
Y tan bajos puestos que poco oro se coserá,
Hasta que después hambre, peste, descubierto el secreto.
XXXI
La Luna en el plano de noche sobre el alto monte,
El nuevo vigía de un solo cerebro la ha visto.
Por sus discípulos ser inmortal amonesta,
Ojos al mediodía, fingiendo, manos, cuerpos al fuego.
XXXII
En lugares y tiempos carne al pescado dará lugar,
La ley común será hecha al contrario:
Viejo aguantará fuertemente tras ser lanzado del medio,
La amistad entre amigos será arrojada hacia atrás.
XXXIII
Júpiter se une más a Venus que a la Luna.
Apareciendo de plenitud blanca:
Venus escondida bajo la blancura de Neptuno
De Marte golpeado por la pesada rama.
XXXIV
El grande llevado cautivo a tierra extranjera.
De oro encadenado al Rey Quireno ofrecido:
El que en Ausonia, Milán perderá la guerra.
Y todos sus huesos sometidos a fuego y a hierro.
XXXV
El fuego extinguiéndose, las vírgenes traicionarán
La mayor parte de la banda nueva:
Rayo de hierro, lanza sólo los Reyes soportarán
Etruria y Córcega, de noche garganta iluminada.
XXXVI
Los juegos nuevos en Galia levantados,
Tras victoria de Insubre campaña:
Montes de Hesperia, los grandes aliados, trasladados.
De terror tiembla la Romaña y España.
XXXVII
Galo por saltos, montes vendrá a penetrar,
Ocupará el gran sitio de Insubre,
En lo más profundo su hueste hará entrar,
Génova, Mónaco empujarán al ejército rojo.
XXXVIII
Mientras que Duque, Rey, Reina ocupará,
Jefe Bizancio del cautivo en Samotracia,
Antes del asalto el uno al otro comerá,
A contrapelo seguirá de sangre la huella.
XXXIX
Los de Rodas pedirán ayuda.
Por la negligencia de sus herederos olvidado,
El imperio Árabe reemprenderá su curso,
Por Hesperia la causa se eleva.
XL
La fortaleza de los sitiados apretad,
Por pólvora al fuego profundizad en abismo,
Los mendaces serán todos vivos, apretad.
Nunca a los sacristanes se les vino encima tan doloroso.
XLI
Gímnico sexo cautivo en rehén,
Vendrá de noche a los guardianes engañar.
El jefe de campo engañado por su lenguaje.
Abandonará a la gente, será doloroso verle.
XLII
Ginebra y Langres por los de Chartres y Dole,
Y por Grenoble cautivo en Montlimard.
Seysset, Lausana, por fraudulento dolor.
Les traicionarán por oro sesenta marcos.
XLIII
Serán oídas en el cielo las armas batirse:
El mismo año los divinos enemigos,
Querrán leyes santas injustamente debatir,
Por rayo y guerra muy creyentes a muerte condenados.
XLIV
Dos grandes de Mende, y de Roudés y Milhau.
Cahours, Limoges, Chartres mala semana
De noche la entrada, de Burdeos un canto rodado.
Por Perigord al toque de campana.
XLV
Por conflicto Rey, reino abandonará,
El mayor jefe faltará a su deber,
Muerte infligida poco escaparán,
Todos destrozados, uno será testigo.
XLVI
Muy prohibido el hecho por excelencia,
Guárdate Tours de tu cercana ruina,
Londres y Nantes por Reims harán defensa.
No vayas más allá en el tiempo de las brumas.
XLVII
El negro terrible cuando haya probado
Su mano sanguínea por fuego, hierro, arco tendido,
Todo el pueblo estará tan aterrorizado,
De ver a los más grandes de cuello y pies colgados.
XLVIII
Llanura Ausonia fértil, espaciosa.
Producirá tábanos y tantos saltamontes.
Claridad solar se hará nublada.
Roer todo, gran peste venir de ellos.
XLIX
Delante del pueblo sangre será vertida,
Que del acto cielo no se alejará,
Pero de largo tiempo no será oído,
El espíritu de uno solo lo vendrá a testimoniar.
L
Libra vendrá a reinar las Hesperias,
De cielo y tierra sostener la Monarquía,
De Asia fuerzas ninguno verá parecidas,
Que siete no tienen por rango la jerarquía.
LI
Un Duque ávido a su enemigo seguirá,
Dentro entrará impidiendo a la falange,
Acosados a pie tan cerca les perseguirán,
Que la jornada conflicto cerca de Ganges.
LII
En ciudad importunada en sus muros hombres y mujeres,
Enemigos sin el jefe presto a su rey rendirse:
Viento será fuerte contra las gentes de armas,
Perseguidas serán por cal, polvo y ceniza.
LIII
Los fugitivos y prohibidos revocados,
Padres e hijos guarneciendo los altos pozos,
El cruel padre y los suyos sofocados,
Su peor hijo sumergido en el pozo.
LIV
Del nombre que nunca fue del Rey Galo.
Jamás hubo rayo tan temido,
Temblando de Italia, a España y a los Ingleses,
De mujer extranjera sumamente atento.
LV
Cuando la corneja sobre torre de ladrillo,
Durante siete horas no haga más que chillar:
Muerte presagiada de sangre estatua teñida,
Tirano asesinado, a los dioses pueblo regar.
LVI
Tras victoria de rabiosa lengua,
El espíritu templado en tranquilidad y reposo,
Vencedor sanguíneo por conflicto de la arenga,
Asar la lengua y la piel y los huesos.
LVII
Ignara molestia al gran Rey soportada,
Tendrá propósito defender las escrituras:
Su mujer no mujer por otro tentada,
Más doble dos ni fuerte ni grita.
LVIII
Sol ardiente en la garganta se pega,
De sangre humana regar tierra Etrusca:
Jefe cubo de agua, lleva su hijo a la huída,
Cautiva dama conducida a tierra Turca.
LIX
Dos sitiados en ardiente fervor,
De sed apagada por dos tazas llenas,
El fuerte arrasado, y un anciano soñador,
A los Ginebrinos de Nira muestra la traza.
LX
Los siete niños en rehenes dejados.
El tercero a su hijo asesinará
Dos por su hijo serán por estoque atravesados,
Génova, Florencia los encordará.
LXI
El viejo burlado y privado de su plaza,
Por el extraño que lo sobornará.
Manos de su hijo devoradas delante de su cara,
El hermano de Chartres, Orleans, Rouen traicionará.
LXII
Un coronel máquina ambición.
Se hará con el mayor ejército,
Contra su Príncipe finge invenciones,
Y descubierto será bajo las ramas.
LXIII
El ejército Celta contra los montañeses,
Que serán agarrados y tomados en la emboscada:
Campesinos frescos y expulsarán con fuerza,
Precipitados todos al filo de la espada.
LXIV
El desfallecido con ropas de burgués,
Vendrá el Rey a tentarle con su ofensa
Quince soldados la mayor parte de cuota.
Vida última y jefe de su hacienda.
LXV
Al desertor de la gran fortaleza,
Después de haber su lugar abandonado,
Su adversario hará tan gran proeza,
El Emperador tan pronto muerto será condenado.
LXVI
Su color desvaído de siete cabezas rapadas,
Serán sembrados diversos exploradores.
Pozos y fuentes de venenos rociados,
En el fuerte de Génova humanos devoradores.
LXVII
Mientras Saturno y Marte iguales arden,
El aire muy seco larga trayectoria,
Por fuegos, secretos de ardor gran lugar adusto,
Poca lluvia, viento cálido, guerras, incursión.
LXVIII
En lugar cercano no alejado de Venus,
Los dos más grandes de Asia y África,
Del Rin y Danubio que se dirá venidos,
Gritos, llantos en Malta y costa de Liguria.
LXIX
La ciudad grande los exiliados sostendrán,
Los ciudadanos muertos, asesinados y perseguidos.
Los de Aquilea en Parma prometerán,
Mostrar la entrada por lugares secretos.
LXX
Bien contiguo de los grandes montes Pirineos,
Uno contra el Águila gran ejército dirigirá,
Abiertas venas, fuerzas exterminadas,
Que hasta Pau el jefe vendrá a perseguir.
LXXXI
En lugar de esposa las hijas degolladas,
Asesino de gran falta no será superviviente,
Dentro de los pozos inundados,
La esposa extinta próxima a Aconil.
LXXII
Los Artómicos por Agen y Lestore,
En San Félix harán su parlamento:
Los de Basas vendrán en mala hora.
Tomar Condon y Marsan prontamente.
LXXIII
El sobrino mayor por fuerza probará,
El pacto hecho con corazón pusilánime,
Ferrara y Asti el duque atormentará,
Cuando en una noche se represente la pantomima.
LXXIV
Del lago Lemán y de Brannonices
Todos unidos contra los de Aquitania,
Germanos muchos, todavía más Suizos,
Serán deshechos con los de Humaine.
LXXV
Presto a combatir hará defección,
Jefe adversario obtendrá la victoria:
La retaguardia hará defensa,
Los derrotados muerte en el blanco territorio.
LXXVI
Los Nictóbriges por los de Perigord,
Serán vejados, sosteniéndose hasta en el Ródano,
El aliado de Gascones y Bigorne.
Traicionar el templo, el padre estando predicando.
LXXVII
Selin Monarca Italia pacífica.
Reinos Unidos, Rey Cristiano del mundo.
Muriendo querrá reposar en tierra sagrada:
Tras piratas haber expulsado de las olas.
LXXVIII
El gran ejército de la pugna civil.
En la noche entre el extraño encontrado.
Setenta y nueve asesinados dentro de la ciudad,
Los extranjeros pasados todos a la espada.
LXXIX
Sangre Real huída, Monhurt, Mas, Eguillon,
Llenos serán de Bordeleses las Landas,
Navarra, Bigorre puntas y aguijones,
Hambrientos, devorar de Lieja bellotas.
LXXX
Cerca del gran río, gran fosa, tierra arada,
En quince parte será el agua dividida:
La ciudad tomada, fuego, sangre, gritos, conflicto poner
Y la mayor parte concierne al coliseo.
LXXXI
Puente se hará rápidamente de barcas,
Pasar el ejército del Gran Príncipe Belga:
Dentro profundamente y no lejos de Bruselas,
Pasarán dde largo, separando siete de picas.
LXXXII
Hordas se acercan viniendo de Eslavia,
El Holacausto vieja ciudad arruinará:
Muy desolada verá su Rumania,
Después la gran llama extinguir no sabrá.
LXXXIII
Combate nocturno el valiente capitán.
Vencido huirá poco de gentes seguido:
Su pueblo emocionado, sedición no vana,
Su propio hijo lo tendrá asediado.
LXXXIV
Un grande de Auxerre morirá bien miserable,
Perseguido por aquellos que bajo él han estado:
Lleno de cadenas, después de un rudo cable,
En el año en que Marte, Venus y Sol puestos han esta
LXXXV
El carbón blanco del negro será calentado,
Prisionero hecho llevado a la carreta:
Moro Camello sus pies entrelazados,
Cuando el segundón monte el overo.
LXXXVI
El año en que Saturno en agua esté unido,
Con el Sol, el Rey fuerte y poderoso,
A Reims y Aix será recibido y ungido,
Tras conquistas asesinará inocentes.
LXXXVII
Un hijo del Rey tantas lenguas aprendidas,
A su antecesor en el reino diferente:
Su suegro al mayor hijo comprendido,
Hará perecer principal seguidor.
LXXXVIII
El gran Antonio de nombre de hecho sórdido.
De Pitiariasis hasta lo último roído:
Uno que de plomo querrá ser ávido,
Pasando el puerto de su elección será sumergido.
LXXXIX
Treinta de Londres secreto conjugarán,
Contra su rey, sobre el puente la empresa:
A él, fatalidades la muerte degustarán,
Un Rey elegido rubio, nativo de Frisia.
XC
Los dos ejércitos en los muros no podrán unirse
En este instante temblarán Milán, Ticino:
Hambre, sed, duda tan fuerte les asaltará
Carne, pan, ni víveres no tendrán un solo bocado.
XCI
Al Duque Galo obligado a batirse en duelo,
La nave Mellele Mónaco no aproximará,
Mal acusado, prisión perpetua,
Su hijo reinar antes muerte intentará.
XCII
Testa cortada de valiente capitán.
Será lanzada ante su adversario:
Su cuerpo pendido por la hueste a la antena,
Confuso huirá por remos con viento contrario.
XCIII
Una serpiente vista cerca del lecho Real,
Será por dama noche perro no ladrarán:
Cuando nacido en Francia un Príncipe tan Real,
Del cielo venido todos los Príncipes verán.
XCIV
Dos grandes hermanos serán echados de España,
El mayor vencido bajo los montes Pirineos:
Enrojecer mar, Ródano, sangre Lemán de Alemania
Nabón, Biterre, d’Agath, contaminados.
XCV
El reino de dos dejado bien poco mantendrán,
Tres años siete meses pasados harán la guerra
Las dos vestales contra revelarán,
Victor segundón en Arménica tierra.
XCVI
La hermana de la Isla Británica
Quince años antes que el hermano tendrá nacimiento:
Por su promesa por medio de la comprobación,
Sucederá al reino de balanza.
XCVII
El año en que Mercurio, Marte, Venus retrógados,
Del gran Monarca la línea no fallará
Elegido del pueblo el que usa cerca de Gagdole,
Que en paz y reino se hará muy anciano.
XCVIII
Los Albaneses pasarán dentro de Roma,
Por medio de Langres con tristeza domados,
Marqués y Duque no perdonan al hombre,
Fuego, sangre, muerte, nada de agua, marchito el trigo.
XCIX
El primogénito valiente de la hija del Rey,
Rechazará tan fuertemente a los Celtas,
Que llevará la cólera de tal modo
Poco y lejos, después profundo en los Hespéricos.
C
Del fuego celeste Real edificio,
Cuando la luz de Marte se desvanezca,
Siete meses gran guerra, muerte gente de maleficio.
Rouen, Evreux al Rey no faltará.

5. CENTURIA
I
Antes venida de ruina céltica,
Dentro del templo dos parlamentarán,
Puñalada corazón, de un jinete en coraza y pica,
Sin hacer ruido el gran entierro.
II
Siete conjurados en banquete ostentarán,
Contra los tres el hierro fuera de navio:
Una de las dos fuerzas el grande hará conducir.
Cuando por el mazo. Último del frente le saca.
III
El sucesor del Ducado vendrá,
Mucho más allá que del mar de Toscana:
Gala Rama Florencia tendrá,
En su girón de acuerdo náutica Rana.
IV
El gran mastín de la ciudad arrojado,
Será contrito por la extraña alianza,
Tras en los campos haber expulsado el ciervo,
El lobo y el oso se desafiarán.
V
Bajo sombra falsa de eliminar la servidumbre.
Pueblo y ciudad usurpará el mismo:
Peor hará por fraude de joven puta,
librada al campo leyendo el falso prólogo.
VI
Al rey el augur sobre el jefe la mano pone,
Vendrá a rogar por la paz Itálica:
En la mano izquierda cambiará el cetro,
Del Rey que será Emperador pacífico.
VII
Del Triunviro se hallarán los huesos,
Buscando hondo tesoro enigmático,
Los de alrededor no reposarán.
Este caver mármol y plomo metálico.
VIII
Será dejado fuego ardiente, muerte escondida.
En los globos horribles y terroríficos,
De noche en ciudad marítima en pólvora dejada,
La ciudad en fuego, el enemigo favorable.
IX
Hasta el fondo del gran arco demolido,
Por jefe cautivo el amigo anticipado:
Nacerá dama frente, cara barbada,
Cuando por astucia Duque a muerte atrapado.
X
Un jefe Celta en el conflicto herido,
Tras la cueva viendo a los suyos morir abatidos:
De sangre y heridas y de enemigos rodeado.
Y auxiliados por desconocidos de cuatro.
XI
Mar por solares umbrales no pasará,
Los de Venus ocuparán toda África:
Su reino más Saturno no ocupará,
Y cambiará la parte Asiática.
XII
Junto al lago Lemán será conducido,
Por gracia extraña ciudad queriendo traicionar:
Antes de su asesinato en Augsburgo la gran huido,
Y los del Rin la invadirán.
XIII
Por gran furor el Rey Romano Bélgica,
Vejar querrá por falange bárbara:
Furor horrísono expulsará a gente Líbica
Desde Panonia hasta Hércules el ara.
XIV
Saturno y Marte en Leo España cautiva,
Por jefe Líbico en el conflicto atrapado,
Cerca de Malta, Herederos cogidos vivos.
Y Romano cetro será por Gallo golpeado.
XV
Navegando cautivo hecho gran Pontífice,
Grande tras caer los clérigos cumultuosos:
Segundo elegido ausente su bien trastocado,
Su favorito bastardo a muerte matado.
XVI
A su alto precio más la lágrima gustada,
De humana carne por muerte en ceniza convertida,
A la isla de Faros por Cruzados perturbada,
Mientras en Rodas aparecerá duro espectro.
XVII
De noche pasando el Rey cerca de un callejón,
El de Chipre y principal acecho:
El Rey vencido, la mano huye a lo largo del Ródano,
Los conjurados irán a muerte darle.
XVIII
De duelo morirá el infeliz perseguido,
Celebrará su vencedor la hecatombe:
Prístina ley, franco edicto abreviado,
El muro y Príncipe al séptimo día caen.
XIX
El gran Real de oro, de bronce aumentado,
Rota la paz, por joven abierta guerra:
Pueblo afligido por un jefe lamentado,
De sangre bárbara será cubierta tierra.
XX
Más allá de los Alpes gran ejército pasará,
Un poco antes nacerá monstruo de Gap:
Prodigioso y súbito se volverá,
El gran Toscano a su lugar más habitual.
XXI
Por el fallecimiento del Monarca Latino,
Los que habrá por el reino socorridos:
El fuego lucirá dividido el botín,
La muerte pública a los valientes incurridos.
XXII
Antes que a Roma grande haya rendido el alma,
Espanto grande al ejército extranjero:
Por escuadrones la emboscada cerca de Parma,
Después de los rojos juntos harán festín.
XXIII
Los dos contentos serán unidos juntos,
Cuando la mayoría en Marte sean unidos:
La grande de África en espanto y temblor,
Duunvirato por el ejército desunido.
XXIV
El reino y ley sin Venus contruídos,
Saturno tendrá bajo Júpiter imperio:
La ley y reino por el Sol elevados,
Por Saturninos soportarán lo peor.
XXV
El Príncipe Árabe Marte, Sol, Venus, León,
Reino de Iglesia por mar sucumbirá,
Hacia Persia bien cerca de un millón,
Bizancio, Egipto, hacia septiembre invadirá.
XXVI
La gente esclava por un acontecimiento marcial,
Vendrá en alto grado tan elevada:
Cambiarán Príncipe, nacerá un Provincial,
Pasar el mar flota en los montes reclutada.
XXVII
Por fuego y armas no lejos del mar Negro,
Vendrá de Persia ocupar Trebisonda:
Temblar Fato, Metelín, Sol alegre,
De sangre Áraba de Adria cubierta ola.
XXVIII
El brazo pendiente a la pierna atado,
Rostro pálido, en el seno puñal escondido:
Presas que serán heridas en la pelea,
Al grande de Génova será el fuego dejado.
XXIX
La libertad no será recobrada,
Lo ocupará negro, fiero, villano, inicuo
Cuando la materia del puente sea labrada,
De Hister. Venecia enojada la república.
XXX
Todo alrededor de la gran ciudad,
Habrá soldados alojados por campos y villas:
Dar el asalto París, Roma incitada.
Sobre el puente se hará gran pillaje.
XXXI
Por tierra Antigua jefe de la sapiencia,
Quien en el presente es la rosa del mundo:
Puente arruinado y su gran preeminencia,
Será súbdito y náufrago de las olas.
XXXII
Donde todo lo bueno está, todo bien Sol y Luna,
Es abundante, su ruina se aproxima:
Del cielo se acerca aventar su fortuna,
En mismo estadio que la séptima roca.
XXXIII
De los principales de la ciudad rebelde,
Que se esforzarán para libertad lograr:
Destrozar machos, infeliz revoltijo,
Gritos, lamentos en Nantes lastimosos de ver.
XXXIV
De lo más profundo de Occidente Inglés,
Donde está el jefe de la Isla Británica:
Entrará flota en Gironda por Blois,
Por vino y sal, fuegos escondidos en barricas.
XXXV
Por ciudad franca del gran mar Selín,
Que lleva todavía en el estómago la piedra,
Inglesa flota vendrá bajo la bruma,
Un ramo tomar, de gran abierta guerra.
XXXVI
De hermana el hermano por simulado fingimiento,
Vendrá mezclar rociada en mineral:
Sobre la placenta dada a vieja tardía,
Muerte, el que guste será simple y rural.
XXXVII
Trescientos estarán en una voluntad y acuerdo,
Que para venir al fin de su espera,
Viente meses después todos y recuerdos,
Su Rey traicionado simulando odio fingido.
XXXVIII
Este gran Monarca que al muerto sucederá,
Dará vida ilícita y lúbrica,
Por indolencia a todos concederá,
Que al fin será necesaria la ley Sálica.
XXXIX
Del verdadero ramo de flores de lis salido,
Nombrado y situado heredero de Etruria:
Su sangre antigua de larga mano tejida,
Hará Florencia florecer en los blasones,
XL
La sangre Real estará tan mezclada,
Obligados estarán Galos de Hesperia:
Se esperará que término haya pasado,
Y que memoria de la voz se desvanezca.
XLI
Nacido bajo las sombras y jornada nocturna,
Será en reino y bondad soberana:
Hara renacer su sangre de la antigua urna,
Renovando siglo de oro para el bronce.
XLII
Marte elevado a su más alto apogeo,
Hará retirarse a los Alobrogos de Francia:
La gente Lombarda hará tal espanto,
A los del Águila comprendidos bajo la Balanza.
XLIII
La gran ruina de secretos no se aleja,
Provenza, Nápoles, Sicilia, Seez y Ponce,
En Germania, en el Rin y Colonia,
Vejados a muerte por todos los de Maguncia.
XLIV
Por mar rojo será capturado por piratas,
La paz estará por ello en peligro:
La ira y la avaricia cometerán por santo acto,
Al gran Pontífice será el ejército doblado.
XLV
El gran Imperio será pronto desolado,
Y trasladado cerca de bosque de las Ardenas,
Los dos bastardos por el primogénito privado,
Y reinará Aenobarbus, nariz de pajarraco.
XLVI
Por sombreros rojos, querellas y nuevos cismas,
Cuando se haya elegido al Sabinés:
Se producirá contra el mundo sofisma,
Y será Roma dañada por Albaneses.
XLVII
El gran Áraba marchará muy delante,
Traicionado será por los Bizantinos:
La antigua Rodas se pondrá por delante,
Y mayor mal por los otros Panones.
XLVIII
Tras gran aflicción del cetro,
Dos enemigos por ellos serán vencidos:
Flota de África a los Panones irá nacer
Por mar y tierra harán horribles cosas.
XLIX
Nadie de España, sino de la antigua Francia
No será elegido para la temblorosa nacela.
Al enemigo se la hará fianza,
Quien en su reino será peste cruel.
L
El año en el que los hermosos del lis tengan la edad,
Uno de ellos tendra la gran Rumania:
Temblar los montes, abierto Latino pasaje,
Paz marchar contra fuerte de Armenia.
LI
La gente de Dacia, de Inglaterra y Polonia,
Y de Bohemia harán nueva liga:
Para pasar al otro lado de Hércules la columna,
Barcinos, Tirrenos levantar cruel intriga.
LII
Un Rey hará que dará al opuesto,
Los exiliados elevados sobre el reino:
De sangre nada: la gente casta hipólita,
Y florecerá largo tiempo bajo tal enseña.
LIII
La ley de Sol y Venus contendientes,
Apropiándose del espíritu de la profecía,
Ni uno ni otro serán oídos,
Por el suelo estará la ley del gran Mesías.
LIV
Del Ponto Euxino y la gran Tartaria.
Un Rey será que vendrá ver Galia,
Traspasará Alana y Armenia,
Y en Bizancio dejará sangrante Galia.
LV
De la Feliz Arabia tierra.
Nacerá poderosos de ley Mahometana,
Vejar España, conquistar Granada.
Y más por mar a la gente de Liguria.
LVI
Por el óbito del muy anciano Pontífice,
Será elegido Romano de buena edad.
Que será dicho que su sede desmerece,
Y mucho vivirá y de picante obra.
LVII
Saldrá del monte Gaulsier y Aventino.
Que por el agujero advertirá al ejército,
Entre dos rocas será hecho el botín,
De Sext mansol perder el renombre.
LVIII
Del acueducto de Uticense, de Garda.
Por el bosque y monte inaccesible,
Rodeado por el puente será golpeado con el puño,
El jefe nemeo que será tan terrible.
LIX
Para el jefe Inglés de Nimes demasiado temor,
Hacia España en auxilio de Aenobarbo
Varios morirán por Marte abierto este día,
Cuando en Artois caiga estrella en barba.
LX
Por testa pelona vendrá a ser dificil elegir,
Más que su carga que lleva pasará:
Tan gran furor y rabia hará decir,
Que a fuego y sangre todo sexo cortará.
LXI
El hijo del grande no siéndolo en su nacimiento,
Subyugará los altos montes Apeninos:
Hará temblar a todos los de la balanza,
Y de los montes fuego hasta Mont-Cenis.
LXII
Sobre las rocas sangre se verá llover,
Sol Oriente, Saturno Occidente:
Cerca de Orgon guerra, en Roma gran mal ver,
Naves hundidas, y tornado el Tridente.
LXIII
De vana empresa el honor inmerecido clama,
Galeotes errantes por latinos, frio, hambre, olas.
No lejos del Tíber de sangre la tierra teñida.
Y solxe humanos serán diversas plagas.
LXIV
Los reunidos por reposos de gran número,
Por tierra y mar consejo contra mandato:
Cerca del Otoño Génova, Niza de la sombre,
Por campos y villas el jefe en contrabando.
LXV
Súbitamente venido el temor será grande,
Los principales del asunto escondidos:
Y dama inflamada nunca volverá a ser vista
Y poco a poco serán los grandes furiosos.
LXVI
Bajo los antiguos edificios vestales,
No alejados de acueducto en ruinas:
De Sol y Luna son los relucientes metales,
Ardiente lámpara Trian de oro titila.
LXVII
Cuando jefe Perusa no ofrezca su túnica,
Senos cubiertos todos desnudos expoliar,
Serán hechos siete hecho Aristocrático,
El padre y el hijo muerte por herida en garganta.
LXVIII
En el Danubio y del Rin vendrá a beber
El gran Camello, no se arrepentirá:
Temblar del Ródano, y más fuertes los del Loira,
Y cerca de los Alpes el Gallo lo arruinará.
LXIX
Ya no será más el grande en falso sueño,
La inquietud vendrá a tomar reposo:
Levantad falange de oro, azul y bermellón,
Sujuzgar África, roerla hasta el hueso.
LXX
Las regiones sujetas a la Balanza,
Harán turbarse los montes por gran guerra,
Cautivos todo sexo y todo Bizancio.
Que se gritará al alba tierra a tierra.
LXXI
Por el furor de uno que esperará al agua,
Por la gran rabia todo el ejército emocionado:
Cargado de nobles en diecisiete barcos,
A lo largo del Ródano tarde llegado mensajero.
LXXII
Por el placer de edicto voluptuoso,
Se pondrá el veneno en la fe:
Venus estará en un curso tan virtuoso,
Que ofuscará del Sol toda ley.
LXXIII
Perseguida será de Dios la Iglesia,
Y los santos Templos serán expoliados,
El hijo, la madre dejará desnuda en camisa,
Serán Árabes a Polacos unidos.
LXXIV
De sangre Troyana nacerá corazón Germánico,
Que llegará a tener tan alto poder:
Fuera expulsará gente extraña Arábiga,
Volviendo la iglesia en pristina preeminencia.
LXXV
Subirá alto sobre el que está más a la diestra,
Estará sentado sobre la piedra cuadrada,
Hacia el Mediodía en la ventana,
Bastón torcido en mano, boca cerrada.
LXXVI
En lugar liberado tendrá su pabellón,
Y no querrá en ciudad tomar sitio:
Aix, Carpen, Isla Volce, Mont Cavaillon,
Por todos sitios abolirá su huella.
LXXVII
Todos los grados de honor eclesiástico,
Serán cambiados en dial quirinal:
En Marcial quirinal Hamigero.
Después un Rey de Francia lo hará vulcanal.
LXXVIII
Los dos unidos no serán mucho.
Y en trece años al Bárbaro Sátrapa,
En los dos lados tendrán tal pérdida,
Que uno bendecirá la Barca y su capa.
LXXIX
Por sagrada pompa vendrá a bajar las alas,
Por la venida del gran legislador:
Humilde emaltecerá, vejará a los rebeldes,
No nacerá en la tierra emulador alguno.
LXXX
Logmion gran Bizancio traerá,
Expulsada será la Bárbara Liga:
De las dos leyes la pagana cederá,
Bárbara y Franca en perpetua lucha.
LXXXI
El pájaro Real sobre la ciudad solar,
Siete meses antes habrá hecho nocturno augurio:
Mar de Oriente caerá trueno, relámpago.
Siete días a las puertas los enemigos entonces.
LXXXII
Al concluirse la paz fuera de la fortaleza,
No saldrá el que en desespero puesto:
Cuando los de Arbois, de Langres, contra Bresse,
Tendrán monte Dolle, emboscada de enemigos.
LXXXIII
Los que hayan emprendido la subversión,
Nombre parecido reino, poderoso e invencible:
Lo harán por fraude, noches tras advertir,
Cuando el mayor en la mesa lea Biblia.
LXXXIV
Nacerá de sima y ciudad desmesurada,
Nacido de padres oscuros y tenebrosos:
Que la potencia del gran Rey reverenciada,
Querrá destruir por Rouén y Evreux.
LXXXV
Por los Suevos y lugares circundantes,
Estarán en guerra por causa de las nubes:
Gámaros, langostas y mosquitos,
De Leman faltas serán bien reveladas.
LXXXVI
Por las dos cabezas y tres brazos separados,
La ciudad grande por aguas será vejada:
De los grandes de entre ellos por exilio esparcidos,
Por cabeza Persa Bizancio muy presionada.
LXXXVII
El año en que Saturno fuera de servicio,
En los francos terrenos sean de agua inundados:
De sangre Troyana será su matrimonio,
Y será hermana de Españoles circundada.
LXXXVIII
Sobre el arenal por un odioso diluvio,
De otros mares hallado monstruo marino:
Cerca del lugar será hecho un refugio,
Teniendo a Savona esclava de Turín.
LXXXIX
En Hungría por Bohemia, Navarra,
Y por bandera santas sediciones:
Por flores de lis país llevando la barra,
Contra Orleans hará emociones.
XC
En la Cícladas, en Perinto y Larisa,
En Esparta todo el Peloponeso:
Tan grande hambruna, peste por falta conocida,
Nueve meses estará y todo quersoneso.
XCI
En el gran mercado que se llama de los mentirosos,
De todo Torrente y campo Ateniense:
Serán sorprendidos por los caballos ligeros,
Por Albaneses Marte, Leo, Saturno, un acuario.
XCII
Tras el asedio sostenido diecisiete años,
Cinco cambiarán en tan pronto se acabe el plazo:
Después uno será elegido al mismo tiempo,
Que de los Romanos no será muy conforme.
XCIII
Bajo el territorio del redondo globo lunar,
Mientras domine Mercurio:
La Isla de Escocia hará un luminaria,
Que a los Ingleses llevará a la descomposición.
XCIV
Trasladará a la gran Germania,
Brabante y Flandes, Gante, Brujas y Bologne
La tregua santa, el gran dique de Armenia,
Asediará Viena y Colonia.
XCV
Náutico remo invitará los umbrios,
Del gran Imperio pues concitará:
El mar Egeo líneas de obstáculos,
Impidiendo la ola Tirrena desembarcar.
XCVI
En el medio del gran mundo la rosa,
Por nuevos hechos sangre pública derramada:
A decir verdad se tendrá boca cerrada,
Cuando sea necesario llegará tarde el esperado.
XCVII
El nacido deforme por horror sofocado,
En la ciudad del gran Rey habitable:
El edicto severo de los cautivos revocado,
Granizo y tormenta, Condonación inestimable.
XCVIII
A cuarenta y ocho grados climáticos,
Al final de Cáncer tan grande sequía:
Pez en mar, río, lago, cocido héctico.
Bearn, Bigorre por fuego del cielo sufriendo.
XCIX
Milán, Ferrara, Turín y Aquilea.
Capua, Brindisi vejados por gente Celta:
Por el León y falange aquilea
Cuando Roma tenga el jefe anciano Británico.
C
El botafuego por su fuego atrapado,
Fuego del cielo a Carcas y Cominge,
Foix, Aux, Mazere, Insigne anciano escapado,
Por los de Hesse, Sajones y Turinga.
6. CENTURIA
I
En los montes Pirineos gran montón,
De gente extraña socorrer Rey nuevo,
Cerca de Garona del gran templo de Mas,
Un Romano jefe la temerá dentro del agua.
II
En el año quinientos ochenta, más o menos.
Se esperará el siglo muy extraño:
En el año setecientos, y tres cielos por testigos,
Que varios reinos uno a cinco harán cambio.
III
Río que prueba al recién nacido Celta,
Será en grande del Imperio discordia:
El joven Príncipe por gente Eclesiástica,
Lanzará el cetro coronado de concordia.
IV
El Celta río cambiará de orilla,
No aguantará la ciudad de Agripina,
Todo transmutado menos la vieja lengua,
Saturno, Leo, Marte, Cáncer a la rapiña.
V
Tan gran hambruna por ola pestífera,
Por lluvia larga a lo largo del polo Ártico,
Samatobryn cien leguas del hemisferio,
Vivirán sin ley exentos de política.
VI
Aparecerá hacia el Septentrión,
No lejos de Cáncer, la estrella de cabellera,
Susa, Siena, Boecia, Eretrión,
Morirá de Roma grande, la noche desaparecida.
VII
Noruega y Dinamarca y la isla Británica,
Por los unidos hermanos serán vejados,
El jefe Romano salido de sangre Gala,
Y los ejércitos a los bosques repelidos.
VIII
Los que estaban en el reino para saber.
En el Real cambio se empobrecerán:
Unos exiliados sin apoyo, oro no tendrán,
Letrados y letras no serán muy apreciados.
IX
En los sagrados templos se harán escándalos,
Contados serán por honor y alabanzas,
De uno que se graba de plata, de oro las medallas,
El fin será en tormentos bien extraños.
X
Un poco de tiempo los templos de colores,
De blanco y negro los dos entremezclados:
Rojos y amarillos les parecerán los suyos,
Sangre, tierra, peste, fuego de agua enloquecida.
XI
De siete ramas a tres serán reducidos,
Los mayores serán sorprendidos por muerte,
Fratricidas los dos serán seducidos,
Los conjurados que duermen serán muertos.
XII
Levantar ejércitos para subir al Imperio,
Del Vaticano la sangre Real aguantará:
Flamencos, Ingleses, España con Aspire,
Contra Italia y Francia contenderán.
XIII
Un dudoso no llegará lejos del reino,
La mayor parte querrá sostenerlo,
Un capitolio no querrá en absoluto que reine,
Su gran carga no podrá mantener.
XIV
Lejos de su tierra Rey perderá la batalla,
Pronto a escapar perseguido y preso,
Ignaro capturado bajo la dorada malla,
Bajo falso hábito y el enemigo sorprendido.
XV
Bajo la tumba será hallado el Príncipe,
Que habrá su premio sobre Nuremberg,
El Español Rey en Capricornio leve.
Engañado y traicionado por la gran Vuitemberg.
XVI
En que encantado sea del joven Milve,
Por los Normandos de Francia y Picardía,
Los negros del templo de lugar de Selva Negra,
Darán albergue y fuego de Lombardia.
XVII
Tras las limas quemadas los arrieros,
Obligados serán cambiar hábitos diversos,
Los Saturninos quemados por los molineros.
Fuera de la mayoría que no será cubierta.
XVIII
Por los Físicos el gran Rey dejado,
Por suerte no arte del Ebrio está vivo.
Él y su yerno al reino alto elevado.
Gracia otorgada a gente que Cristo quiere.
XIX
La verdadera llama tragará a la dama,
Que querrá poner los Inocentes sobre el fuego,
Cerca del asalto el ejército se inflama,
Cuando en Sevilla monstruo como buey sea visto.
XX
La unión falsa será de poca duración,
Los unos cambiados reformando a la mayoría,
En las naves será gente endurecida,
Cuando haya en Roma un nuevo leopardo.
XXI
Cuando los del polo ártico unidos juntos,
En Oriente gran temor y espanto,
Elegido nuevo, sostenido el grande tiembla,
Rodas, Bizancio de sangre Bárbara teñida.
XXII
En la tierra del gran templo Celta,
Sobrino en Londres por paz falsa asesinado,
La barca entonces será cismática,
Libertad falsa será de cuerno y grito.
XXIII
De espíritu de reino descreídos,
Y serán pueblos levantados contra su Rey,
Pax hecha de nuevo, santas leyes empeoradas,
Rapis nunca pasó tan duro trance.
XXIV
Marte y el cetro se encontrarán en conjunción,
Bajo Cáncer calamitosa guerra,
Un poco después será nuevo Rey ungido,
Que por mucho tiempo pacificará la tierra.
XXV
Por Marte contrario será la monarquía,
Del grande pescador en problema ruinoso,
Jóven negro rojo tomará la jerarquía,
Los traidores irán día brumoso.
XXVI
Cuatro años el asedio alguien sostendrá,
Uno sobrevivirá libidinoso de vida,
Ravena y Pisa, Verona se mantendrán,
Para elever la cruz del Papa porfía.
XXVII
En las islas de cinco ríos a uno,
Por el creciente del gran Quireno Selín,
Por las brumas del aire furor de uno,
Seis escapados, escondidos en fardos de lino.
XXVIII
El gran Celta entrará en Roma,
Llevando masa de exiliados y proscritos:
El gran pastor condenará a muerte a todo hombre,
Que por el gallo esté en los Alpes unidos.
XXIX
La viuda santa escuchando las noticias,
De sus descendientes puesta en perplejidad y turbación:
Que será conducida a apaciguar las querellas,
Por su investigación de actores será llenada,
XXX
Por la apariencia de santa santidad,
Será traicionada a los enemigos la sede:
Noche que se creía dormir con seguridad,
Cerca de Brabante irán los de Lieja.
XXXI
Rey encontrará lo que deseaba tanto.
Cuando el Prelado sea tomado por error:
Responder al Duque le traerá mal contento,
Que en Milán llevará a varios a muerte.
XXXII
Por traiciones de vergas a muerte golpeado,
Capturado será por su desorden,
Consejo frívolo al gran cautivo oído,
Nacido por furor cuando Berich vaya a morder.
XXXIII
Su mano última por Alus sanguinaria,
No se podrá por el mar garantizar:
Entre dos ríos temer mano militar:
Al negro el airado hará arrepentirse.
XXXIV
De fuego volante la maquinación,
Vendrá turbar al gran jefe asediado:
Dentro habrá tal sedición,
Que en desesperación estarán los vencidos.
XXXV
Cerca de Rion, y cerca de blanca lana,
Aries, Tauro, Cáncer, Leo, Virgo.
Marte, Júpiter, el Sol arderá gran llanura,
Bosques y ciudades letras escondidas al cirio.
XXXVI
Ni bien ni mal por batalla terrestres,
Ni llegará a los confines de Perusa:
Rebelde Pisa, Florencia verá malestar,
Rey noche herido sobre mula con negra gualdrapa.
XXXVII
La obra antigua se acabará,
Del techo caerá sobre el gran mal ruina:
Inocente hecho muerte se acusará,
Culpable escondido soto bajo la escarcha.
XXXVIII
A los derrotados de paz los enemigos,
Tras haber a Italia superado,
Negro sanguinario, rojo será ganado
Fuego, sangre derramar, agua de sangre teñida.
XXXIX
El hijo del reino por paternal toma,
Expoliar será para liberar:
Junto al lago Trasimeno el azur tomado,
La tropa rehén por demasiada embriaguez.
XL
Grande de Maguncia por grande sed extinguir,
Será privado de su gran dignidad:
Los de Colonia tan fuerte se quejarán,
Que la gran grupa al Rin será arrojada.
XLI
El segundo jefe del reino de Dinamarca,
Por los de Frisia y la Isla Británica,
Hará desprender más de cien mil marcos,
En vano explotar viaje a Itálica.
XLII
A Logmion será entregado el reino,
Del gran Selin que más hará de hecho:
Por los Italos extenderá su enseña,
Regido será por prudente contrahecho.
XLIII
Mucho tiempo estará sin estar habitada,
Donde Sena y Marme alrededor vienen a regar:
Del Támesis y marciales tentada,
Engañados los guardias creyendo rechazar.
XLIV
De noche por Nantes Iris aparecerá,
Artes marinas suscitarán la lluvia:
Árabe sima gran flota hundirá,
Un monstruo en Sajonia nacerá de oso y puerca.
XLV
El gobernador del reino bien sabio,
No consentirá queriendo a hecho Real:
Melilla flota por el contrario viento,
La reenviará a su más desleal.
XLVI
Un justo será al exilio reenviado,
Por pestilencias a los confines de Nonseggle.
Respuesta al rojo le hará desviado,
Rey retirando a la Rana y al Águila.
XLVII
Entre dos montes los dos grandes en asamblea,
Abandonarán su simultáneo secreto,
Bruselas y Dole por Langres agobiados,
Para Malinas ejecutar su peste.
XLVIII
La santidad demasiado falsa y seductora,
Acompañada de una lengua discreta:
La ciudad vieja, y Parma demasiado apresurada,
Florencia y Siena quedarán más desiertas.
XLIX
De parte de Mammer gran Pontífice.
Sojuzgará los confines del Danubio:
Perseguir las cruces por hierro saqueo y robo.
Cautivos, oro, sortijas de mil rubies.
L
En el pozo se encontrarán los huesos,
Será el incesto cometido por la madrastra:
El estado cambiado, se querrá ruido y alboroto.
Y se tendrá Marte esperando a su astro.
LI
Pueblo reunido, ver nuevo espectáculo,
Príncipes y Reyes por muchos asistentes,
Pilares que fallan, muros, pero con milagro
El Rey salvado y treinta de los presentes.
LII
En lugar del grande que será condenado,
De prisión fuera, su amigo en su lugar:
La esperanza Troyana en seis meses juntos muerte nacida,
El Sol en la urna será pintado río helado.
LIII
El gran Prelado Celta al Rey sospechoso,
De ncohe a la carrera saldrá del reino:
Por Duque fértil a su gran Rey Bretaña.
Bizancio en Chipre y Túnez sin sospecharlo.
LIV
Al despuntar del día al segundo canto del gallo.
Los de Túnez, de Fez y Bujía.
Por los Árabes cautivo el Rey de Marruecos,
El año mil seiscientos y siete de Liturgia.
LV
Al calmado Duque, arrancándole el linaje.
Vela Arabesca vea, súbito descubrimiento.
Trípolis, Gulo y los de Trapisonda,
Duque preso, Marnegro y la ciudad desierta.
LVI
El temido ejército del enemigo Narbonés,
Atemorizará tanto a los Hespéricos:
Perpiñán vació por el ciego darbón,
Luego Barcelona por mar dará las picas.
LVII
Aquel que sea antes en el reino,
Teniendo jefe rojo cerca de la jerarquía,
Áspero y cruel y se hará tanto temer,
Sucederá a sagrada monarquía.
LVIII
Entre lso dos monarcas alejados,
Cuando el Sol por Selín claridad perdida,
Simultaneidad grande entre dos indignados,
Que a las Islas y Siena la libertad dada.
LIX
Dama en furor por rabia de adulterio,
Vendrá su Príncipe conjurados nombres decir:
Pero breve conocido será el vituperio,
Que serán llevados diecisiete al martirio.
LX
El Príncipe fuera de su tierra Celta,
Será traicionado, engañado por intérprete:
Rouen, La Rochelle por los de Armónica,
En el puerto de Blaue engañados por monje y cura.
LXI
El gran tapíz plegado no mostrará,
Más que a medias la mayor parte de la historia:
Expulsado del reino lejos áspero aparecerá,
Que en hecho bélico todos lo creerán.
LXII
Demasiado tarde los dos las flores serán perdidas,
Contra la ley serpiente no querrá hacer:
Fuerzas Ligures por galope confundidas,
Savona, Albenga por monje gran martirio.
LXIII
La dama sola en el reino queda,
El único restante primero en el lecho de honor,
Siete años será de dolor explorada,
Después larga vida en el reino por gran hora.
LXIV
No se alcanzará ningún final,
Todos los receptores irán engañados,
De paz y tregua, tierra y mar protestados,
Por Barcelona flota tomada con trabajo.
LXV
Gris y despacho mdia abierta guerra,
De noche serán asaltados y saqueados,
El despacho tomado pasará por el aprieto,
Su templo abierto, dos en cal quemados,
LXVI
En el fundamento de la nueva secta,
Estará los huesos del gran Romano encontrados,
Sepulcro en mármol aparecerá cubierto,
Tierra tiembla en Abril, mal desaparecido.
LXVII
Al gran Imperio sucederá otro
Bondad distante más de felicidad:
Regido por uno salido no lejos de la pobreza,
Corroer reinos gran infelicidad.
LXVIII
Cuando los soldados furor sedicioso,
Contra su jefe sea de noche hierro brillar:
Ënemigo de Alba sea por mano furiosa,
Cuando vejada Roma, y principales seducir.
LXIX
La piedad grande será sin mucho tardar,
Los que daban serán obligados a tomar:
Nudos, muertos de hambre, sed, vendados,
Los montes pasar cometiendo gran escándalo.
LXX
De jefe del mundo gran Quirén será,
Ninguno después armado, temido, respetado:
Su fama y loores los cielos sobrepasarán,
Y como único título victorios muy contento,
LXXI
Cuandoi el gran Rey emparente,
Antes de que haya del todo el alma entregado:
El que menos venga a lamentarse,
Por Leones, Águilas, cruces, corona vencida.
LXXII
Por furor fingido de emoción divina,
Será la mujer del grande violada:
Jueces queriendo dañar tal doctrina,
Víctima al pueblo ignorante inmolada,
LXXIII
En ciudad grande un monje y artesano,
Cerca de la puerta alojado y en las murallas,
Contra Módena secreto, cauteloso.
Traición bajo aspecto de esponsales.
LXXIV
La expulsada al reino volverá,
Sus enemigos hallados conjurados:
Más que nunca su tiempo triunfará,
Tres y setenta a muerte muy seguro.
LXXV
El gran piloto por Rey será llamado,
Dejar la flota para más alto puesto alcanzar:
Siete años después será contrabandado,
Bárbara armada hará Venecia temer.
LXXVI
La ciudad antigua de ateriorada forja,
No pudiendo al tirano soportar:
El mango falso en el templo cortar garganta,
Los suyos el pueblo a muerte querrá enviar.
LXXVII
Por la victoria del burlado fraudulento,
Dos flota una, la revuelta Germania.
El jefe asesinado y su hijo en la tienda,
Florencia, Imola perseguidas en Romaña.
LXXVIII
Gritar victoria del gran Selin creciente,
Por los romanos será el Águila clamada,
Ticino, Milán y Genoves lo consienten.
Después por ellos mismos Basilea grande reclamada.
LXXIX
Cerca de Tesino los habitantes de Loira.
Garona y Saona, Sena, Tain y Gironda,
Más allá de los montes levantarán promontorio,
Conflicto dado, Pau garantizado, sumergida ola.
LXXX
De Fez el reino pasará a los de Europa,
Fuego su ciudad, y hoja cortará:
El grande de Asia tierra y mar con gran tropa,
Que livido, pálida, cruz a muerte perseguirá.
LXXXI
Llanto, gritos lamentos, alaridos, terror.
Corazón inhumano, cruel, negro y transido:
Leman, las Islas, de Génova los mayores,
Sangre derramada, frío, hambre, para nadie perdón.
LXXXII
Por los desiertos de lugar libre y feroz,
Vendrá errar sobrino del gran Pontífice:
Hundido por siete como un pesado tronco,
Por los que después ocuparán Cife.
LXXXIII
El que tendrá tanto honor y caricias,
A su entrada de la Gala Bélgica,
Tiempo después cometerá tanta rudeza,
Y será contra la flor tan bélica.
LXXXIV
Quien en Esparta Claudio no pudo reinar,
Hará tanto por vía de la seducción:
Que de corto, largo, lo hará arañar,
Que contra rey hará su perspectiva.
LXXXV
La gran ciudad de Tarsis por Galos,
Será destruída, cautivos todos en Turbante:
Socorro por mar del gran Portugués,
Primero de verano el día de San Urbano.
LXXXVI
El gran Prelado un día después de su sueño,
Interpretado al revés de su sentido,
De la Gascuña le llegará un monje,
Que hará elegir al gran Prelado de Sens.
LXXXVII
La Elección hecha en Francfurt,
No tendrá lugar, Milán se opondrá:
El más próximo parecerá tan fuerte,
Que al otro lado del Rin a los mareschs perseguirá.
LXXXVIII
Un reino grande quedará desolado,
Cerca del Ebro se reunirán:
Montes Pirineos le darán consuelo,
Cuando en Mayo haya temblores de tierra.
LXXXIX
Entre dos cepos pies y manos atados,
De miel cara untada, y de leche sustentado:
Avispas y moscas amor fingido,
Agoreros falsear, Cife tentado.
XC
El deshonor hediondo abominable,
Tras el hecho será felicitado:
Gran excusado, para no ser favorable,
Que a paz Neptuno no será incitado.
XCI
Del conductor de la guerra naval,
Rojo desenfrenado, severo, horrible garra,
Cautivo escapado del mayor en una cesta:
Cuando nacerá del grande un hijo de Agripa.
XCII
Príncipe de belleza tan encantadora,
Al jefe llevado, el segundo hecho traición:
La ciudad con la espada de pólvora cara adusta,
Por muy grande asesinato el jefe del rey odiado.
XCIII
Prelado avaro de ambición equivocada.
Nada será demasiado para pedirse:
Sus mensajeros, y él bien atrapado,
Todo al revés ver quien la madera tajaría.
XCIV
Un rey airado será con los rebeldes,
Cuando prohibidos sean los ameses de guerra:
El veneno teñido de azúcar por las frambuesas,
Por las aguas asesinatos, muertos diciendo aprieta aprieta.
XCV
Por detractor calumniado apenas nacido,
Cuando sean hechos enormes y marciales:
La menos parte dudosa al primogénito,
Y pronto en el reino serán hechas porciones.
XCVI
Gran ciudad a los soldados abandonada,
Nunca vio mortal tumulto tan próximo:
¡Oh que odiosa mortandad se aproxima!
Ni una ofensa le será perdonada.
XCVII
Cinco y cuarenta grados cielos arderá,
Fuego acercándose a gran ciudad nueva,
Al instante gran llama esparcida saltará,
Cuando se quiera de Normandos hacer prueba.
XCVIII
Arruinada en los Vosgos de miedo tant terrible,
Su gran ciudad tinta, hecho pestilente,
Saquear Sol, Luna y violar sus templos:
Y los dos ríos enrojecer de sangre que cae.
XCIX
El enemigo docto se tomará confuso,
Gran campo enfermo, y de hecho por emboscadas:
Montes Pirineos y Poenus le habrán rehusado,
Cerca del río descubriendo antiguos refugios.
C
Hija del Aura, asilo del malsano,
Donde hasta el cielo se ve el anfiteatro:
Prodigio visto, tu mal está muy cercano,
Serás cautiva, y de veces más de cuatro.

7. CENTURIA
I
El arca del tesoro por Aquiles engañada,
A los procreados sabido el cuadrangular:
Para el hecho Real el cómo será sabido,
Cuerpo visto ahorcado a la vista del pueblo.
II
Por Marte abierto Arlés le dará la guerra,
De noche serán los soldados sorprendidos:
Negro, blanco a la India disimulados en tierra,
Bajo la falsa sombre traidores vereis y oireis.
III
Tras Francia la victoria naval,
Los Barcinones, Selinones, los Foceos,
Hiedra de oro, yunque metido en la bala,
Los de Tolón al fraude serán consentidos.
IV
El Duque de Langres asediado en Dolle,
Acompañado de Autun y Lioneses:
Ginebra, Ausburgo, unidos los de Mirandola,
Pasar los montes contra los de Ancona.
V
Vino en la mesa será derramado,
El tercero no tendrá lo que pretendía:
Dos veces de noche a Parma descendido,
Perusa en Pisa hará lo que el quería.
VI
Nápoles, Palermo y toda Sicilia,
Por mano bárbara serán deshabitados,
Córcega, Salermo y de Cerdeña la Isla.
Hambre, peste, guerra, fin de los males intentados.
VII
Sobre el combate grandes caballos ligeros,
Se gritará al gran creciente confundido:
De noche matar montes, hábitos de pastores,
Abismos rojos en las fosas profundas.
VIII
Flora, huye, huye el más próximo Romano,
En Fesolano será dado conflicto:
Sangre derramada, los más grandes cogidos con la mano.
Ni templo ni sexo será perdonado.
IX
Dama en ausencia de su gran capitán,
Será perdida en amores por el Virrey,
Falsa promesa y desgraciado abrazo,
Entre las manos del gran Príncipe Barois.
X
Por el gran príncipe limítrofe de Mans,
Valioso y valiente jefe del gran ejército:
Por mar y tierra de Galos y Normandos,
Caspre pasar Barcelona saqueada Isla.
XI
El infante Real despreciará a la madre.
Ojo, pies heridos, rudo desobediente,
Noticia a dama extranjera y muy amarga,
Serán asesinados de los suyos más de quinientos.
XII
El gran nacido después hará el fin de la guerra,
A los dioses reúne los excusados:
Cahors, Moissac irán lejos del cerco,
Rechazado Lestore, los de Agen arrasados.
XIII
De la ciudad marina y tributaria,
La cabeza rapada tomará la satrapia:
Expulsar sórdido que luego será contrario,
Por catorce años se mantendrá la tiranía.
XIV
Falso exponer vendrá topografía,
Serán las criptas de los monumentos abiertas:
Pulular secta, santa filosofía,
Por blancas, negra y por antiguas verdes.
XV
Ante ciudad de Insubria comarca,
Siete será el sitio ante ella puesto:
El muy grande Rey hará su entrada,
Ciudad más libre sin sus enemigos.
XVI
Entrada profunda por la gran Reina hecha,
Volverá el lugar poderoso inaccesible:
El ejército de los tres Leones será derrotado,
Haciendo dentro cosas odiosas y terribles.
XVII
El Príncipe raro de piedad y clemencia,
Vendrá a cambiar por muerte gran conocimiento,
Por gran reposo el reino trabajado,
Cuando el grande pronto será condenado.
XVIII
Los asediados colorearán sus impedimentos,
Siete días después harán cruel salida,
En la repulsa, fuego sangre. Siete muertos con hacha.
Dama cautiva que tenía la paz tejida.
XIX
El fuerte de Nicea no será combatido,
Vencido será por rutilante metal.
Su acto será por largo tiempo debatido,
A los ciudadanos extranjeros espantajo.
XX
Embajadores de Toscana lengua,
Abril y Mayo Alpes y mar pasados,
El del terreno expondrá la arenga.
Vida Gala no viniendo a borrar.
XXI
Por pestilente enemistad de los Vosgos.
Disimuladamente expulsará al tirano.
En el puente de Sorgues se hará el cambio,
De llevar a la muerte a él y su seguidor.
XXII
Los ciudadanos de Mesopotamia,
Irán al encuentro amigos de Tarragona,
Juegos, ritos, banquetes, toda la gente dormida,
Vicario en el Ródano, tomada ciudad, los de Ausonia.
XXIII
El Real cetro estará obligado a tomar,
Lo que sus predecesores habían comprometido.
Luego que el anillo se hará mal oír.
Cuando se haga el palacio saquear.
XXIV
El enterrado saldrá del túmulo,
Hará de caderas atar el fuerte del puente.
Envenenado con huevos de Barbo.
Grande de Lorena por el Marqués del Puente.
XXV
Por guerra largo todo, el ejército agotar.
Que para soldados no hallarán pecunio.
En lugar de oro, de plata, cuero se acuñara,
Galo bronce, sellado creciente de Luna.
XXVI
Fustas y galeras alrededor de siete navios,
Será librada una mortal guerra,
Jefe de Madrid recibirá golpe de dardo,
Dos escapados, y cinco llevados a tierra.
XXVII
Al flanco de Vasc la gran caballería,
Cerca de Ferrara impedidos por el bagaje,
Listos en Turín harán tal cacería,
Que en el fuerte cambiarán sus rehenes.
XXVIII
El capitán conducirá gran presa,
Sobre la montaña de enemigos más cercana:
Rodeado, por fuego hará tal vía,
Todos escapados, o treinta abrasados.
XXIX
El gran Duque de Alba se rebelará,
A sus grandes padres hará traición:
El grande de Guisa le debelará,
Cautivo llevado y monumento elevado.
XXX
El saqueo se acerca, fuego, gran sangre derramada,
Po, grandes ríos, de los boyerros la empresa,
De Génova, Niza tras larga espera,
Foussan, Turín, en Saullan la toma.
XXXI
De Languedoc, y Gutena más de diez,
Mil querrán los Alpes pasar:
Grandes Alóbroges ir contra Brindisi,
Aquino y Brescia les harán retroceder.
XXXII
Del monte Real nacerá de una casandra,
Quien cueva y cuenta vendrá a tiranizar,
Levantar fortuna de la marca Milanesa.
Faenza, Florencia de oro y gente agotar.
XXXIII
Por fraude reina, fuerzas expoliar,
La flota obsesa, pasajes al espía,
Dos santos amigos se aliarán,
Despertar odio largo tiempo lantete.
XXXIV
El gran pesar estará la gente Gala,
Corazón vano, ligero creerá temeridad:
Pan, sal, ni vino, agua, veneno ni cerveza,
Mayor cautivo, hambre, frío, necesidad.
XXXV
El gran pecado lamentará, llorará,
De haber elegido, equivocados serán en la edad:
Apenas con ellos querrá estar,
Engañado será por los de su lengua.
XXXVI
Dios, el cielo, todo el divino verbo a las olas,
Llevados por rojos siete razas a Bizancio.
Contra los ungidos trescientos de Trebisonda,
Dos leyes pondrán, y horror, después creencia.
XXXVII
Diez enviados, jefe de nave llevado a la muerte,
De uno advertido, en flota guerra abierta.
Confusión jefe, uno se pica y muerde,
Leryn, Stecades naves, rumbo a la Nerte.
XXXVIII
El primogénito Real sobre corcel caracoleante.
Terminará por caer, tan rudamente correr,
Cara, labios, pie en el estribo lamentándose,
Arrastrado, sacado, horriblemente morir.
XXXIX
El conductor del ejército Francés.
Creyendo perder la principal falange,
Por encima del adoquinado de roca y pizarra.
Se hundirá en Génova gente extranjera.
XL
Dentro toneles fuera untados de aceite y de injerto,
Habrá veintiuno delante de la puerta cerrada.
En la segunda mirada por muertos harán proeza.
Ganad las puertas y de mirada asomad.
XLI
Los huesos de los pies y de las manos apretad,
Por ruido casa Mucho tiempo deshabitada,
Serán por sueños concebidos desterrados,
Casa salubre y sin ruido habitada.
XLII
Dos de los peces cogidos recién llegados,
En la cocina del gran Príncipe a dar,
Por el mancillado los dos en el acto conocidos,
Preso quien creía de muerte al primogénito dañar
8. CENTURIA
I
Pau, nacido, Loron más a fuego que a sangre será,
El Aude nadar, huir grande a los superiores:
Las urracas entrada rehusarán,
Pampon, Durance los mantendrá encerrados.
II
Condon y Aux y alrededores de Mirande,
Veo del cielo fuego que les rodea:
Sol Marte unido al León, después Mannande,
Rayo, gran granizo, muro caído en el Garona.
III
En el fuerte castillo de Vigilanne y Resviers,
Será encerrado el nonato de Nancy:
En Turín serán arduos los primeros,
Mientras que de duelo Lyon será transido.
IV
En Mónaco el Gallo será recibido,
El Cardenal de Francia aparecerá,
Por legación romana será engañado,
Debilidad del Águila, y fuerza en el Gallo nacerá.
V
Aparecerá templo reluciente adornado,
La lámpara y cirio en Borne y Bretevil.
Para Lucerna el cantón desviado,
Cuando se vea el gran Gallo en el ataúd.
VI
Claridad fulgúrea en Lyon aparente,
Reluciente, tomada Malta, súbitamente será extinguida:
Sardon, Maurice, tratará engañoso.
Ginebra en Londres al Gallo traición fingida.
VII
Verceil, Milán dará inteligencia,
En Turín será hecha la herida.
Correr por Sena agua, sangre, fuego por Florencia,
Unida elección de arriba abajo haciendo fuelle,
VIII
Cerca de Linterna, en toneles cerrados,
Chivaz hará para el Águila la intriga,
El elegido roto él sus gentes encerradas.
En Turín rapto esposa llevada.
IX
Mientras que el Águila y el Gallo en Savona,
Estén unidos, Mar, Levante y Hungría.
El ejército en Nápoles, Palermo, Marca de Ancona.
Roma, Venecia por Barba horrible grita.
X
Hedor grande saldrá de Lausana,
Que no se sabrá el origen del hecho:
Se echará fuera toda la gente lejana,
Fuego visto al cielo, pueblo extraño derrotado.
XI
Pueblo infinito aparecerá en Vicenza,
Sin fuerza, fuego quemará la basílica:
Cerca de Lunage derrota grande de Valente,
Cuando Venecia por muerte tome pica.
XII
Aparecerá cerca de Buffalor,
El alto y prócer entrado en Milán,
El abate de Foix con los de Saint Morre
Harán la trampa vestidos de villanos.
XIII
El cruzado hermano por amor desenfrenado,
Hará por Praytus a Bellorofon morin,
Lucha de mil años la mujer enfurecida,
Bebido el brebaje, los dos después morir.
XIV
El gran crédito de oro y plata en abundancia,
Hará cegar por libido el honor,
Será conocida del adúltero la ofensa,
Que llegará a su gran deshonor.
XV
Hacia Aquilón grandes esfuerzos por masa humana,
Casi Europa y el universo vejar,
Las dos iglesias pondrán en tal persecución,
Y a los Panones vida y muerte reforzar.
XVI
En el lugar que Hierón hizo su nave fabricar,
Tan gran diluvio será tan súbito,
Que no habrá lugar ni tierras donde refugiarse,
La ola subirá Fesulano Olímpico.
XVII
Los acomodados súbitamente serán desposeídos,
Por los tres hermanos el mundo puesto en trance:
Ciudad marina apresarán enemigos,
Hambre, fuego, sangre, peste, y de todos los males el doble.
XVIII
De Flora salido de su muerte será causa,
Un tiempo antes por joven y vieja boyera,
Por los tres lis le harán tal pausa.
Por su fruto salvaje como piel cruda madura.
XIX
A sostener la gran capa turbada,
Para esclarecerla los rojos marcharán,
De muerte familia será casi hundida,
Los rojos rojos al rojo abatirán.
XX
El falso mensaje por elección falsa,
Correr por urbano roto sin parar,
Voces aceptadas, de sangre capilla teñida.
Y a otro el imperio entregado.
XXI
En el puerto de Agde tres fuestas entrararán,
Llevando la infección, no fe y pestilencia.
Pasando el puente mil millares reunirán,
Y el puente romper a tercera resistencia.
XXII
Gorsan, Narbona, por la sal advertir,
Tucham, la gracia Perpiñán traicionada,
La ciudad roja no querrá consentir,
Por alta enseña gris vida fallida.
XXIII
Cartas encontradas de la Reina los cofres,
Ninguna firma sin ningún nombre de autor:
Por la policía serán escondidos los regalos,
Que no se sabrá quién sea el amante.
XXIV
El teniente a la entrada del zaguán,
Derribará al grande de Perpiñan,
Y cuidándose de salvar a Montpertuis,
Será burlado bastardo de Losignan.
XXV
Corazón del amante abierto de amor furtivo,
En el arroyo hará ilusionarse a la Dama:
El medio mal remedará fastidio,
El padre a los dos privará cuerpos del alma.
XXVI
De Catón se encuentra en Barcelona.
Puesto en descubrimiento lugar terroso y lejano.
El grande que tiene no tiene querrá Pamplona,
Por la abadía de Monserrat bruma.
XXVII
La vía en que uno sobre el otro fornica,
Del muy desértico fuera puesto bravo y honesto,
El escrito del Emperador de Fénix,
Uru al que a ninguno es.
XXVIII
Los simulacros de oro y de plata inflad.
Que tras el rapto al fuego fueron arrojados,
Al descubierto extintos todos y turbados,
En el mármol escrito, prescripto interponed.
XXIX
En el cuarto pilar donde se consagra a Saturno,
Por temblante tierra y diluvio hendido.
Bajo el edificio Saturnino encuentra urna,
De oro Capión encantado y luego rendido.
XXX
En Tolosa (o Toulouse) no lejos de Beluzer,
Haciendo un pozo hondo, palacio de espectáculo.
Tesoro hallado, cada uno irá a vejar.
Y en dos sitios muy cerca del ara.
XXXI
Primer gran fruto el príncipe de Persquiere,
Pero después se hará bien y cruel malvado.
En Venecia perderá su gloria fiera.
Y puesto a mal por el más alegre Selín.
XXXII
Guárdate rey Galo de tu sobrino,
Que hará tanto que tu único hijo
Será asesinado en Venus haciendo voto,
Acompañado de noche que tres y seis.
XXXIII
El grande nacerá de Verona y Vicenza,
Quien llevará un apellido bien indigno:
Quien en Venecia querrá hacer venganza,
El mismo tomado por hombre de acecho y signo.
XXXIV
Tras victoria del León en Lyon,
Sobre la montaña del Jura Hecatombe,
Delves y Brodes séptimo millón,
Lyon, Ulme, en Mansol muerte y tumba.
XXXV
En la entrada del Garona y Bayse,
Y el bosque no lejos de Damazan,
Pantanos helados, luego granizo y cierzo,
Dordoñones hielan por error de Mezan.
XXXVI
Será encargado conde ungir,
De Saulne y san Aulbin y Bel la obra,
Pavimentar de mármol torres largo tiempo desnudas,
No pasarán de resistir y obra maestra.
XXXVII
La fortaleza cercana al Támesis,
Caerá por entonces, el rey dentro encerrado,
Junto al puente será visto en camisa,
Uno delante muerte, después en el fuerte atrancado.
XXXVIII
El rey de Blois en Aviñón reinar,
Otra vez el pueblo monopolizado,
En el Ródano por mar hará bañar,
Hasta cinco, el último cerca de Nolle,
XXXIX
Quien haya está por príncipe Bizantino,
Será abuchado por príncipe de Toulouse:
La fe de Foix por el jefe Tolentino,
La faltará, no rehusando la esposa.
XL
La sangre del Justo para Torear la torada,
Para vengarse de los Saturninos
En el nuevo lago hundirán la manada,
Luego marcharán contra los Albanios.
XLI
Elegido será Renard sin decir palabra,
Haciendo penitencia pública viviendo de pan de cebada,
Tiranizará tanto a un gallo,
Poniendo en el suelo a los más grandes sobre su cuello.
XLII
Por avaricia, por fuerza y violencia,
Vejarán a los suyos los jefes de Orleans,
Cerca de San Memire asalto y resistencia,
Muerto en su tienda dirán que duerme.
XLIII
Por la decisión de dos cosas bastardas,
Sobrino de sangre ocupará el reino,
El lictorio serán los golpes de dardos,
Sobrino por llanto plegará la bandera.
XLIV
El procreado natural de Ogmión,
De siete a nueve del camido desviado
A rey de mucho tiempo y amigo bueno.
Debe a Navarra fuerte de Pau entregar.
XLV
La mano en cabestrillo y la pierna vendada.
Mucho tiempo el nonato de Calais llevará,
A la voz de consigna la muerte se retrasará.
Después en el templo en Pascua sangrará.
XLVI
Pablo mensoleo morirá a tres leguas del Ródano,
Huído los dos cercanos a tarascos estrechos:
Pues Marte hará el más horrible trono,
De gallo y de águila de Francia hermanos tres.
XLVII
Lago Trasimeno llevará testimonio,
Los conjurados estarán en Perusa,
Un despojado se fingirá sabio,
Matando Tedesco la golondrina y vencejo.
XLVIII
Saturno en Cáncer, Júpiter con Marte,
En febrero Caldondon salvatierra:
Asalto a Castellón asediado por tres partes,
Cerca de Briviesca conflicto mortal guerra.
XLIX
Saturno como buey Júpiter en el agua, Marte en picado,
Seis de febrero mortalidad tendrá,
Los de Cerdeña en Brujas tan grande brecha,
Que en Ponteroso jefe Berberisco morirá.
L
La pestilencia alrededor de Capadille,
Otra hambruna cerca de Sagon se prepara:
El caballero bastardo el buen senil,
Al grande de Túnez hará cortar la testa.
LI
El Bizantino haciendo oblación,
Tras haber Córdoba retomado:
Su camino largo reposo bien ganado:
Mar pasando presa por la Golongna tomada.
LII
El Rey de Blois en Aviñón reina,
De Abmois y semilla vendrá junto al Indre.
Uña en Poitiers santas alas arruinar,
Frente Boni... (incompleta).
LIII
En Bologne querrá lavar sus faltas,
No podrá hacerlo en el templo del sol,
Volará haciendo cosas tan altas.
Que en jerarquía no hubo nadie parecido.
LIV
Bajo el color de la unión marital,
Hecho magnánimo por Gran Quirén Selín,
Quintin, Arrás recuperados en el viaje,
De españoles hecho segundo tajo.
LV
Entre dos ríos se verá encerrado.
Toneles y barricas unidos para ir al otro lado,
Ocho puentes rotos jefe mientras encerrado,
Niños perfectos degollados con cuchillo.
LVI
La banda débil la tierra ocupará,
Los de arriba darán gritos horribles,
El gran tropel de este rincón se turbará,
Tumba cerca D nebro descubiertos los escritos.
LVII
De soldado simple llegará al imperio,
De ropa corta llegará a la larga,
Valiente en armas en la iglesia donde sea peor,
Vejar al clero como al agua hace la esponja.
LVIII
Reino en querella entre hermanos dividido,
Tomar las armas y el nombre Británico,
Título Anglicano será tarde aconsejado,
Sorprendidos de noche llevando aire Galo.
LIX
Por dos veces elevado, por dos veces descendido,
El oriente también el occidente debilitará,
Su adversario tras varios combates,
Por mar perseguido a la necesidad sucumbirá.
LX
Primero en Galia, primero en Rumania,
Por mar y tierra a los ingleses y París,
Maravillosos hechos por esa gran estirpe,
Violando monstruos perderá el Norlais.
LXI
Jamás por el descubrimiento del día,
No llegará al signo del cetro
Que todos sus sitios no lo sean en reposo,
Llevando al gallo presente del Tao con armas,
LXII
Cuando se vea expoliar el santo templo,
Más grande del Ródano sus sagrados profanar,
Entre ellos nacerá tan grande pestilencia.
Rey huído injusto no hará condenar.
LXIII
Cuando el adúltero herido sin golpe haya,
Asesinado a la mujer y al hijo por despecho,
Mujer desmayada al niño estrangulará:
Ocho cautivos presos, degollar sin parar.
LXIV
En las Islas los niños transportados,
Los dos de siete serán desesperados,
Los del campo serán apoyados,
Nombre, poel sujeta por ataduras desaparecida la esperanza.
LXV
El viejo frustado de principal esperanza.
Llegará a jefe de su Imperio:
Veinte meses soportará el reino gran poder,
Tirano, cruel, dejando a uno peor.
LXVI
Cuando la escritura D. M. encontrada,
Y cueva antigua con lámpara descubierta,
Ley, Rey y Príncipe Ulpiano probados,
Pabellón Reino y Duque bajo la cubierta.
LXVII
Par, Car, Nersaf, ruina gran discordia,
Ni uno ni otro tendrán elección,
Nersaf del pueblo tendrá amor y concordia,
Ferrara, Colonna gran protección.
LXVIII
Viejo Cardenal por el joven engañado.
Fuera de su cargo se verá desarmado,
Arlés ni monstruos, doble será percibido,
Y licueducto y el Príncipe embalsamado.
LXIX
Cerca del joven el viejo ángel bajará,
Y vendrá a coronarle al fin:
Seis años iguales a los más viejos rebajar,
De tres dos uno octavo serafín.
LXX
Entrará villano, amenazador infame,
Tiranizando la Mesopotamía
Todos amigos de adulteria dama,
Tierra horrible negra fisonomía.
LXXI
Crecerá el número tan grande de astrónomos.
Perseguidos, prohibidos y libros censurados.
El año mil seiscientos siete por sagrada bula,
Que nadie en lo sagrado estará seguro.
LXXII
En campo de Perusgia ¡Oh enorme derrota!
Y el conflicto muy cercano a Rávena,
Paso sagrado cuando sea fiesta.
Vencedor vencido caballo comer avena.
LXXIII
Soldado Bárbaro el gran Rey golpeará,
Injustamente no lejos de muerte
La avara madre del hecho causa será
Conjurado y reino en gran remordimiento.
LXXIV
En tierra nueva bien antes que Rey haya entrado,
Mientras súbditos le vengan a dar la bienvenida.
Su perfidia habrá tanto encontrado
Que a los ciudadanos lugar de fiesta y recepción.
LXXV
El padre y el hijo serán asesinados juntos
El perseguidor en su pabellón
La madre de Tours del hijo vientre tendrá preñado.
Esconderá verdor de hojas mariposa.
LXXVI
Más carnicero que rey en Inglaterra
Lugar oscuro nacido por fuerza tendrá el imperio:
Cobarde sin fe sin ley sangrará tierra.
Su tiempo se aproxima tanto que yo suspiro.
LXXVII
El anticristo muy pronto aniquilado,
Veintisiete años sangre durará la guerra.
Los herejes muertos, cautivos exiliados.
Sangre, cuerpos humanos, agua enrojecida, granizada la tierra.
LXXVIII
Un Braganas con la lengua torcida
Vendrá de los dioses el santuario,
A los herejes abrirá la puerta
Suscitando la iglesia militar.
LXXIX
Quien por hierro padre perderá nacido de Nonagenario.
De Gorgona estará la sangre derramada
En tierra extranjera hará todo callarse,
Que quemará a si mismo y a su hijo.
LXXX
De los inocentes la sangre de viuda y virgen,
Tantos malos actos por medio de su gran Roge.
Santos simulados templados en ardiente cirio.
De horror temor no se verá a nadie que se mueva.
LXXXI
El nuevo imperio en desolación,
Será cambiado del polo aquilonario.
De Sicilia vendrá la emoción
A turbar la empresa a Felipe, tributario.
LXXXII
Muerde largo, seco haciendo de buen criado.
Al final no tendrá más que su cese,
Ácido veneno y cartas al cuello.
Será cogido escapando en peligro.
LXXXIII
La mayor vela fuera del puerto de Zara,
Cerca de Bizancio realizará su empresa,
De enemigo pérdida y el amigo no estará
El tercero a los dos hará gran saco y toma.
LXXXIV
Paternal oirá de Sicilia sus gritos,
Todos los aprestos del golfo de Trieste.
Que se escucharán hasta en Trinacria,
De tantas velas huir, huir a la horrible peste.
LXXXV
Entre Bayona y San Juan de Luz
Será puesto de Marte el promontorio
A los esfuerzos del Aquilón Nanar guardará luz.
Después sofocado en la cama sin auditorio.
LXXXVI
Por Hermani Tolosa Villafranca.
Banda infinita, por el monte Adrián,
Pasa río, luchando en el puente al sitio
Bayona entre todos Bichoro gritando.
LXXXVII
Muerte conspirada en pleno efecto,
Cargo dado y viaje de muerte
Elegido, creado, recibido por los suyos extenuado,
Sangre de inocencia ante la fe por remordimiento.
LXXXVIII
En Cerdeña un noble Rey vendrá,
Que no tendrá más que tres años el Reino,
Varios colores con él altará,
El mismo tras cuitas al sueño acude.
LXXXIX
Para no caer en manos de su tío,
Que a sus hijos para reinar asesinó,
Orando al pueblo poniendo al pie sobre Peloncle
Muerto y arrastrado entre caballos bardados.
XC
Cuando los cruzados uno encontrado con sentido turbado
En lugar sagrado verá un buey cornudo
Por virgen puerco su sitio entonces quedará colmado
Por Rey ningún orden se mantendrá.
XCI
Agitados los campos de los Ródanos entrados
Donde los cruzados estarán casi unidos.
Los dos justillos en los sueños encontrados
Y un gran número por diluvio castigado.
XCII
Lejos fuera del reino en un azaroso viaje
Gran hueste conducida por él lo ocupará,
El Rey tendrá a los suyos como cautivos rehenes
A su regreso todo el país saqueará.
XCIII
Siete meses nada más obtendrá la prelatura
Por su muerte gran cisma aparecerá:
Siete meses durará de otro la prefectura,
Cerca de Venecia paz unión renacida.
XCIV
Ante el lago donde el más querido fue arrojado
En siete meses y su hueste desconfiada
Serán Hispanos por Albaneses derrotados,
Por retraso parte dará el conflicto.
XCV
El seductor será arrojado a la fosa,
Y encerrado hasta un día,
El clero unido el jefe con su bátulo
Picante derecho acallará los contenciosos.
XCVI
La Sinagoga estéril sin ningún fruto
Será recibida y entre los infieles
De Babilonia la hija del perseguido
Miseria y tristeza le cortarán las alas.
XCVII
En los confines del Var cambiar el Pompotans,
Cerca de la orilla los tres hermosos niños nacidos,
Ruina al pueblo por la edad compitiendo
Reino en el país cambiado luego verlo crecer.
XCVIII
Gentes de Iglesia su sangre se derramará,
Como agua en tal abundancia
Y por largo tiempo no será restañada
Verán en el clero ruina y dolor.
XCIX
Por el poder de tres Reyes temporales,
En otro lugar será puesta la santa sede:
Donde la sustancia del espíritu corporal,
Será repuesta y recibida por verdadera sede.
C
Por la abundancia del arma repartida
De arriba abajo por el bajo al más alto
Demasiado grande fe por juego vida perdida
De sed morir por abundante falta.



9. CENTURIA
I
En la casa del traductor de Bourc.
Se encontrarán las cartas sobre la mesa,
Tuerto, pelirrojo, blanco, canoso aguantará el tiempo,
Que cambiará al nuevo Condestable.
II
Desde lo alto del monte Aventino voz oída,
Vaciad, vaciad de todos los dos lados,
De la sangre de los rojos será la ira plena,
De Arimin Prato, Columna expelió
III
Magnavacca en Rávena gran turbación.
Conducidos por quince encerrados en Fornase:
En Roma nacerán dos monstruos de cabeza doble
Sangre, fuego, diluvio, los más grandes del espacio.
IV
El año siguiente descubiertos por el diluvio,
Dos jefes electos, el primero no resistirá
De huir sombre a uno de ellos el refugio
Saqueada caja que el primero mantendrá.
V
Tercer dedo del pie al primero parecerá
Un nuevo Monarca de abaja arriba.
Que Pisa y Lucca Tirano ocupará
Del precedente corregir el defecto.
VI
Por la Guyenne infinidad de Ingleses
Ocuparán en nombre de Angloaquitania,
Del Languedoc Ispalme Bordeleses.
Que nombrarán después Barboxitania.
VII
Quien abra el monumento encontrado,
Y no lo agarre con rapidez,
Mal le irá, y no podrá probar
Su mejor debe quedar Rey Bretón o Normando.
VIII
Después nacido Rey hace a su padre llevar a muerte,
Tras el conflicto de muerte muy deshonesta:
Escrito hallado, sospecha dará remordimiento,
Cuando el lobo cazado se eche sobre la litera.
IX
Cuando lámpara ardiente de fuego inextinguible
Sea hallada en el templo de las Vestales,
Niño hallada fuego, agua pasando por criba:
Morir agua Nimes, Tolouse caer los palacios.
X
Monje, monjesa de niño muerto expuesto,
Morir por osa, y raptado por porquero,
Por Foix y Pamies el campamento puesto
Contra Tolouse Carcasona levantar furriel.
XI
El justo sin justicia a muerte será llevado
Públicamente, y del medio extinto:
Tan gran peste en este lugar se producirá,
Que los juzgadores a huir serán obligados.
XII
La tanta plata de Diana y Mercurio,
Los simulacros en el lago se encontrarán:
El alfarero buscando arcilla nueva
Él y los suyos de oro serán plenos.
XIII
Los exiliados de la Soulongne
Conducidos de noche para ir a Lauxois,
Dos de Módena crueles de Bolonia,
Medios descubiertos por fuego de Burancois.
XIV
Puesto en llano calderón de infectores,
Vino, miel y aceite, montados sobre hornos,
Serán hundidos, sin decir nada malo de los malhechores
Siete humos apagados en el cañón de los atados.
XV
Cerca de Parpán los rojos detenidos,
Los del medio hundidos y llevados lejos:
Tres puestos en piezas, y cinco mal sostenidos,
Por el Señor y Prelado de Borgoña.
XVI
De castillo Franco saldrá la asamblea,
El embajador no grato será cisma:
Los de Ribiere estaránen la pelea,
Y en el gran abismo negarán la entrada.
XVII
El tercero primero peor que lo fuera Nerón,
Valietne mientras sangre humana derrame:
Reedificar hará el horno,
Siglo de oro muerto, nuevo Rey gran escándalo.
XVIII
El lirio del Delfín llevará a Nancy
Hasta en Flandes electos del Imperio,
Nueva obstrucción al gran Montmorency,
Fuera de su sitio pruebas entregadas con clara pena.
XIX
En medio del bosque Mayenne.
Sol en Leo el rayo caerá,
El gran bastardo salido del grande de Maine,
Este día Fougeres punta en sangre entrará.
XX
De noche vendrá por el bosque de Reines
Dos partes torcido Herne la piedra blanca,
El monje ngro en gris en Varennes
Elegido rumbo, a causa de tempestad, fuego, sangre, corte.
XXI
En el templo alto de Blois sagrado Salonne,
Noche puente del Loira, Prelado, Rey veloz,
Ardua victoria en la marisma del Sone,
De dónde prelatura de blancos eludiendo.
XXII
Rey y su corte en lugar de gran palacio.
Dentro el templo junto al palacio
En el jardín Duque de Mantor y el Alba,
Alba y Mantor puñal lengua y palacio.
XXIII
El después nacido jugando al fresco bajo la cuba.
Lo alto del techo en medio de su testa,
El padre Rey en templ saint Solonne.
Sacrificando consagrará humo de fiesta.
XXIV
Sobre el palacio de la roca ventanas
Serán secuestrados los pequeños reales,
Pasar céfiro Lutecia, Denis claustros.
Monja, malos comer verdes nueces.
XXV
Pasando los puentes, acercarse a los rosales,
Tarde llegado más que él crea,
Vendrán los Españoles a Beziers.
Que a aquella expulsión la empresa fallará.
XXVI
Niza salida sobre el nombre de cartas ásperas,
La gran capa hará regalo no suyo:
Cerca de Vultry en muros de verde alcaparras
Tras Plombin el viento en popa.
XXVII
De madera la guarda, calma al otro lado del puente,
Alto el golpe golpeará al Delfín,
El viejo conde maderas unidas pasará,
Pasando más allá del Duque el recto confin.
XXVIII
Vela, Simada, puerto Marséllico.
En Venecia puerto ir hacia Panones:
Partir del golfo y Seno Ilírico,
Devastación en Sicilia, Ligures cañonazos.
XXIX
Mientras que él a nadie da lugar,
Abandonar quiera lugar tomado no tomado:
Fuego nave ensangrentada, betún en Charlieu.
Serán Quintín Balez recobrados.
XXX
En el puerto de Pola y de San Nicolás.
Peligro Normando en el golfo Flanático,
Cap. de Bizancio calles gritar lamento,
Socorro de Cádiz y del gran filípico.
XXXI
El temblor de tierra en Mortara,
Cassich San Jorge medio derruido:
Paz, endormecida, la guerra despertará.
En templo en Pascua abismos hundidos.
XXXII
De fino porfiro profundo filón hallado.
Bajo la losa escritora capitolina:
Hueso pelo retorcido Romano fuerza probada,
Flota agitada en puerto de Metelino.
XXXIII
Hércules Rey de Roma y de Dinamarca.
De Galia tres Guia apodado,
Temblar Italia y la ola de San Marcos,
Primero sobre todos monarca renombrado.
XXXIV
El partido solo marido mitrado,
Regreso conflicto pasará sobre la teja:
Por quinientos un traidor será nombrado,
Narbona y Sauce por condales tendremos aceite.
XXXV
La Fernanda rubia será escoltada,
Dejar la flor, seguir al Macedonio:
Con gran necesidad desfallecerá en su ruta,
Y marchará contra el Mirmidón.
XXXVI
Un gran Rey capturado entre las manos de un Jonio.
No lejos de Pascua confusión golpe cuchillada:
Perpetuo cautivo tiempo que rayo en el odio,
Mientras tres hermanos se hieren y matan.
XXXVII
Puente y molinos en diciembre caídos.
En tal elevado lugar subirá el Garona:
Muros, edificio, Toulouse revolcados.
Que no se sabrá su lugar tanta matrona.
XXXVIII
La entrada de Blaye por La Rochelle y el Inglés,
Pasará más allá el gran Emacio,
No lejos de Aquisgrán esperará el Galo,
Ayuda, Narbona engañada por diversión.
XXXIX
En Arbisola, en Verona y Cagliari,
De noche conducidos por Savona, atrapad.
El vivo Gascón Turby y la Scerry.
Tras muro viejo y nuevo palacio, atacad.
XL
Cerca de Quintín en el bosque enmarañado,
En la Abadía estarán Flamencos atrincherados:
Los dos menores de golpes medios aturdidos,
Súbitamente oprimido y guardían todos encaminados.
XLI
El gran Quirén se hará con Aviñon,
De Roma cartas de miel llenas de amargura,
Carta embajada parte de Chanignon,
Carpentras tomada por duque negro roja pluma.
XLII
De Barcelona, de Génova y Venencia.
De Sicilia peste Monet unidos:
Contra Bárbaro flota tomando el rumbo.
Bárbaro repelido muy lejos hasta Túnez.
XLIII
Próximo a bajar el ejército Crucífero
Será avistado por los Ismailitas.
De todos los lados batidos por nave Ravier,
Pronto asaltada por diez galeras selectas.
XLIV
Emigrados, emigrados de Ginebra todos,
Saturno de oro en hierro cambiará,
El contra Raypoz exterminará a todos,
Antes del evento el cielo signos dará.
XLV
No se cansará nunca de pedir,
Gran Mendosus obtendrá su imperio
Lejos de la corte hará contramandar,
Piamonte, Picardía, París, Tirano el peor.
XLVI
Desalojad, huid de Toulouse los rojos,
Del sacrificio hacer penitencia,
El jefe del mal bajo la sombra de las calabeceras,
Muerto estrangular carnal profecía.
XLVII
Los infrascritos de indigno rescate.
Y de la multa tendrán contraaviso:
Cambio monarca puesto en tal peligro,
Encerrados en jaula se verán cara a cara.
XLVIII
La gran ciudad de Océano marítimo
Rodeada de balsas de cristal:
En el solsticio invernal y la primavera,
Será tentada por viento espantoso.
XLIX
Gante y Bruselas marcharán contra Amberes
Senado de Londres condenará a muerte a su Rey,
La sal y vino estarán en su contra.
Para ellos tener en reino desordenado.
L
Mendosus pronto llegará a su elevado reino.
Rechazando un poco a los Norlaris.:
El rojo palidece, el macho en el interregno.
El joven temor y espanto de Bárbaros.
LI
Contra las rojas sectas se aliarán,
Fuego, agua, hierro, cuerda por paz se agotará,
Al punto morir los que maquinen
Menos uno que mundo totalmente arruinará.
LII
La paz se acerca por un lado, y la guerra
Nunca fue su búsqueda tan grande.
Lamentará hombre, mujer, sangre inocente por tierra.
Y esto será de Francia por doquier.
LIII
El Nerón joven en las tres chimeneas.
Hará mozos vivos para arder arrojar,
Feliz quien lejos esté de tales intrigas,
Tres de su sangre le harán la muerte avistar.
LIV
Llegará al puerto de Corsibona
Cerca de Ravena, quien saqueará la dama,
En mar profundo legado de la Ulisbonne
Bajo roca escondidos rapiñarán setenta almas.
LV
La horrible guerra que en Occidento se apresta,
Al año siguiente vendrá la pestilencia
Tan horrible, que joven, viejo ni bestia.
Sangre, fuego, Mercurio, Marte, Júpiter en Francia.
LVI
Campo junto Noudam pasará Goussan villa,
Y en Malotes dejará su enseña,
Convertirá en instante más de mil,
Buscando los dos volver a poner en cadena y soga.
LVII
En lugar de Drux un Rey reposará
Y buscará ley cambiando de anaterna.
Mientras el cielo tan fuerte tronará,
Camada nueva Rey se suicidará.
LVIII
En el lado izquierdo de Vitry
Serán arrojados los tres rojos de Francia,
Todos muertos rojo, negro no asesinado.
Por los Bretones puestos a salvo.
LIX
En Ferté tomará Vidame
Nicole traje rojo que había dado la vida,
La gran Loyle nacerá que tendrá fama,
Dando Borgoña a Bretones por hastio.
LX
Conflicto Bárbaro en la Cometa negra,
Sangre derramada, temblar Dalmacia,
Gran Ismael pondrá su promontorio,
Ranes temblar, ayuda Lusitania.
LXI
Pillaje hecho en la costa marina,
Incita nova y padres llevados,
Varios de Malta por el acto de Mesina,
Estrechos cerrados serán mal pagados.
LXII
En la gran de Cheramon ágora
Serán cruzados por filas todos unidos,
El pertinaz Opi y Mandrágora,
Roncón de Octubre al tercero harán soltar.
LXIII
Lamentos y lloros, gritos y grandes alaridos
Cerca de Narbona en Bayona y en Foix,
¡Oh, qué horribles calamitosos cambios!
Antes que Marte gire algunas veces.
LXIV
El Emaciano pasará montes Pirineos.
En Marte Narbona no hará resistencia,
Por mar y tierra habrá tan gran intriga,
Jefe no teniendo tierra segura para establecerse.
LXV
En el rincón de la Luna vendrá a posarse
Donde será capturado y puesto en tiera extraña,
Los frutos inmaduros formarán gran alboroto.
Gran vituperio, a uno de gran alabanza.
LXVI
Paz, unión habrá y cambio.
Estados, cargos, ahajo arriba, y lo elevado por el suelo,
Preparar viaje, el fruto primerizo atormenta,
Guerra cesar, civil proceso debates.
LXVII
Desde arriba de los montes hasta las cercanías de Lisere
Puerto en la roca Valent cien reunidos
De Chasteauneuf Pierrelate en Donzere,
Contra la Crest Romans hace asamblea.
LXVIII
Del monte Aymar será noble oscurecido,
El mal vendrá en la unión de Saona y Ródano,
En bosque escondidos soldados día de Lucía,
Que no hubo jamás tan horrible trono.
LXIX
Sobre el monte de Bailly y la Bresle
Estarán escondidos en Grenoble los fieros.
Más allá de Lyon, Viena, aguas tan gran granizo,
Langoult en tierra quedará un tercio.
LXX
Aparatos cortantes en las antorchas escondidos
En Lyon el día del Sacramento,
Los de Viena serán muy pronto machacados
Por los cantones Latinos, Mascon no miente.
LXXI
A los lugares sagrados animales vistos de pelo,
con el que no osará el día,
En Carcasona por desgracia propícia
Será puesto para más amplia estancia.
LXXII
Todavía serán los santos templos manchados,
Y saqueados por Senado Tolosano,
Saturno dos tres ciclos girados,
En Abril, Mayo, gent de nueva leva.
LXXIII
En Foix entrado Rey encasillado Turbante,
Y reinará menos evolucionado Saturno,
Rey Turbante blanco Bizancio corazón vetado,
Sol, Marte, Mercurio cerca de la urna.
LXXIV
En la ciudad de Fertsod homicidio,
Hecho y hechos muchos bueyes antes no matar,
Regreso todavía a los honores de Artemisa,
Y a Vulcano cuerpos muertos sepultar.
LXXV
De Ambracia y del país de Tracia
Pueblo por mar, mal y ayuda Galo,
Perpetua en Provence Tracia,
Con vestigios de su costumbre y leyes.
LXXVI
Con el negro Rapz y sanguinario,
Salido del catre del inhumano Nerón,
Entre dos ríos mano izquierda militar,
Será asesinado por Jónico calderón.
LXXVII
El reino tomado el Rey convidará
La dama tomada a muerte jurados a suerte,
La vida al hijo de Reina se negará
Y la pelliza al fuerte de la consorte.
LXXVIII
La dama Grtega de belleza feea,
Feliz hecha de proceso innumerable,
Fuera trasladada al reino Hispánico,
Cuativa tomada morir muerte miserable.
LXXIX
El jefe de flota por fraudulenta estratagema,
Habrá tímidamente salir de sus galeras,
Salidos asesinados jefe renegado de galera,
Después por la emboscada le pagarán su salario.
LXXX
El Duque querrá a los suyos exterminar,
Enviará los más fuertes a lugares extraños,
Por tiranía Biza y Luz arruinar.
Después los Bárbaros sin vino harán vendimias.
LXXXI
El Rey artero escuchará sus emboscadas
De tres lados enemigos asaltar,
Un número extraño lagrimas de tos ferina
Vendrá Lemprin del traductor saltar.
LXXXII
Por el diluvio y la pestilencia fuerte,
La ciudad grande desde hace mucho tiempo asediada,
La centinela y guardia de mano muerta,
Súbitamente tomada, pero en nada ultrajada.
LXXXIII
Sol veinte de Tauro tan fuerte tierra tiembla,
El gran teatro repleto arruinará,
El aire cielo y tierra oscurecidos y perturbados,
Cuando al infiel Dios y santos arrollarán.
LXXXIV
Rey expuesto realizará la hecatombe,
Tras haber encontrado su origen.
Torrente abrir de mármol y plomo la tumba,
De un gran Romano de enseña Medusina.
LXXXV
Pasar Guyenne, Languedoc y el Ródano,
De Agen amos de Marmande y la Reole,
Abrir por fe pared, Foceo se mantendrá en su trono.
Conflicto cerca saint Pol de Manseole.
LXXXVI
Del burgo Lareyne llegarán directs a Chartres
Y harán cerca del puente Anthoni pausa.
Siete para la paz cautelosos como mártires
Harán entrada al ejército en París cerrado.
LXXXVII
En el bosque de Touphon roturado,
En la ermita será levantado el templo,
El Duque de Estempes por su astucia inventada,
Del monte Lehort prelado dará ejemplo.
LXXXVIII
Calais, Arras, socorro a Therbanne,
Paz y simulación simulará el vigia,
Soldada de Alobrox, descenderá por Roane,
Eludiendo pueblo que deshará el camino.
LXXXIX
Siete años será Felipe fortuna próspera,
Abatirá de los Árabes el esfuerzo
Tras su cenit perplejo complejo asunto,
Joven ogmyon hundirá su fuerte.
XC
Un capitán de la gran Germania
Se rendirá por simulado socorro
Al Rey de Reyes ayuda de Panonia,
Que su revuelta hará de sangre gran río.
XCI
La horrible peste Perynto y Nicópolis,
El Quersoneso aguantará y Marcelonia.
Tesalia devastará a Anfípolis,
Mal desconocido, y el rechazo de Antonio.
XCII
El Rey querrá en ciudad nueva entrar,
Por enemigos expugnarle se llegará
Cautivo liberado suciedades decir y perpetrar,
Rey fuera estar, lejos de enemigos aguantará.
XCIII
Los enemigos del fuerte bien alejados,
Por carros conducido el bastión,
Sobre los muros de Bourges destrozados,
Cuando Hércules bata al Emacio.
XCIV
Débiles galeras serán unidas juntas:
Enemigos falsos el más fuerte en murallas:
Débil asedidados Bratislava tiembla,
Lubeck y Mysme tendrán bárbara parte.
XCV
El nuevo acto conducirá el ejército
Cerca apamestano hasta cerca del arroyo.
Teniendo socorro de Milanesa elite,
Duque ojos privado en Milán hierro de jaula.
XCVI
En ciudad entrar ejército negado,
Duque entrará por persuasión,
A los débiles puertas clama ejército llevado.
Poniendo fuego, muerte, de sangre efusión.
XCVII
De mar flota en tres partes dividida,
A la segunda los víveres faltarán,
Desesperados buscando campos Elíseos.
Primeros en brecha entrados victoria alcanzarán.
XCVIII
Los afligidos por falta de un solo tanto,
Contraponiéndose a parte opuesta.
A los Lioneses mandará que obligado
Será rendirse al gran jefe de Molite.
XCIX
Viento Aquilón hará partir el sio,
Por muros echar cenizas, cal y polvo:
Por lluvias luego, que le harán más daño,
Última ayuda encuentra su frontera.
C
Naval pugna noche será superada,
El fuego, en las naves al Occidente arruina
Rúbrica nueva, la gran nave coloreada,
Irá al vencido, y victoria en ruma.

10. CENTURIA
I
Al enemigo, el enemigo sea prometido,
No aguantará, los cautivos retenidos:
Capturados, prima muerte, y el resto en camisa.
Maldito el resto por ser apoyados.
II
Vela galera de nave esconderá,
La gran flota hará salir la menor,
Diez naves cercanas la volverán a repeler,
Gran vencida unidas a sí reunirse.
III
Y tras de cinco rebaños sacar,
Un fugitivo por Penelón dejará,
Falso murmurar, ayuda venida por entonces.
El jefe el sitio entonces abandonará.
IV
A medianoche conductor del ejército,
Le salvará súbito desvanecimiento,
Siete años más tarde la fama no dañada
A su regreso no dirá nunca que sí.
V
Albi y Castres harán nueva liga,
Nuevos Arrianos Lisboa y Portugal.
Carcasona, Toulouse consumarán su lid.
Cuando jefe nuevo monstruo de Lauragues.
VI
Sardon Nemans tan alto desboradarán
Que se deseará Deucalion renacer,
En el coloso la mayor parte huirá,
Vesta sepulcro fuego extinto aparecerá.
VII
El gran conflicto que se apresta en Nancy
El Emacio dirá todo yo someto,
La isla Británica por vino, sal en solsticio,
Mitad dos Fil, mucho tiempo no aguantará Metz.
VIII
Índice y pulgar profundizarán el frente
De Senegal el Conde a su hijo propio,
Myrnamea por varios de tomada frente.
Tres en siete días heridos de muerte.
IX
De Castellón higueras día de bruma,
De mujer infame nacerá soberano príncipe
Renombre de calzas perfúmanlo póstumamente.
Nunca Rey fue tan malo en su provincia.
X
Montones de asesinados, enormes adulterios,
Gran enemigo de todo el género humano,
Que será peor que abuelos, tíos y padres.
En hierro, fuego, agua, sanguinario e inhumano.
XI
Bajo Junquera peligroso paso
Hará pasar el póstumo su banda.
Los montes Pirineos pasar fuera su bagaje,
De Perpiñan correrá Duque a Tende.
XII
Elegido como Papa, de elegido será burlado,
Súbitamente con frecuencia emocionado dispuesto y tímido.
Por demasiada bondad a morir provocado,
Temor oprime la noche de su muerte guía.
XIII
Bajo el pasto de animal rumiante
Por ellos conducidos al vientre helbipólico,
Soldados escondidos, las armas ruido llevando,
No lejos tentados por ciudad Antipólica.
XIV
Urnel Vaucille sin consejo de sí mismos
Osado tímido, por temor tomado, vencido.
Acompañado de varias putas pálidas
En Barcelona a los cartujos vencidos.
XV
Padre duque viejo en años y de sed cargado.
En el día extremo hijo denegando
Dentro el pozo vivo muerto será ahogado,
Senado al hijo la muerte larga y ligera.
XVI
Felíz en el reino de Francia, feliz de vivir
Ignorando sangre, muerte, furor y rapiña.
Por no aduladores será llevado a envidia,
Rey desvestido, demasiado hígado en cocina.
XVII
La Reina Sometida viendo su hija pálida,
Por un pesar en el estómago encerrado,
Gritos lamentables habrá entonces en Angulema
Y del germano matrimonio excluído.
XVIII
El rango Lorenés dejará su sitio a Vendome.
El alto puesto abajo, el bajo puesto en alto.
El hijo de Harnón será elegido en Roma,
Y los dos grandes quedarán fuera.
XIX
Día que será por Reina saludado.
El día después el saludo, la oración:
La cuenta hecha razón y valor,
Antes humilde nunca fue tan contento.
XX
Todos los amigos que hayan tomado partido,
Por rudo en letras llevado a muerte y saqueado,
Bienes olvidados por resuelto grande abrumado,
Nunca Romano pueblo fue tan ultrajado.
XXI
Por despecho del Rey sosteniendo menor,
Será asesinado presentado los anillos:
El padre al hijo queriendo nobleza despuntar
Hecho, como en Persia otrora hicieran los Magos.
XXII
Por no querer consentir el divorcio,
Quien poco después será conocido indigno,
El Rey de las Islas será expulsado por la fuerza,
Puesto en su lugar quien de rey no tendrá signo.
XXIII
Al pueblo ingrat hechas las advertencias,
Cuando el ejérctio se apoderará de Antibes,
En el arco Mónaco harán las quejas
Y en Frejus uno al otro tomará Ribe.
XXIV
El cautivo príncipe en las Italias vencido
Pasará Génova, por mar hasta Marsella,
Por gran esfuerzo de foráneos vencido,
Salvo disparo barril licor de abeja.
XXV
Por Nebro abrir de Brisanne paso,
Bien alejado la rabia dará muestra
En Pelligouxe será cometido el ultraje.
De la gran dama sentada sobre la orquesta.
XXVI
El sucesor vengará a su cuñado,
Ocupar reino bajo sombre de venganza.
Abatido obstáculo su sangre muerte vitupera,
Mucho tiempo Bretaña estará con Francia.
XXVII
Por el quinto y un gran Hércules
Vendrán el templo abrir con mano militar,
Un Clemente, Julio y Ascanio reculados.
La espada, llave, águila, no tendrán nunca tan gran combate.
XXVIII
Segundo y tercero que harán la primera música
Será por Rey en honor sublime,
Por craso y magro casi medio tísico
Relación de Venus falsos volverá deprimidos.
XXIX
De Pablo Mansol en caverna caprina
Escondido y sacado por la barba,
Cautivo llevado como bestia mastín
Por Begurdanos llevado cerca de Tarbes.
XXX
Sobrino y sangre del santo recién llegado
Por el renombre sostienen arcos y cubierta
Serán expulsados y arrojados a muerte desnudos,
En rojo y negro convertirán su verde.
XXXI
El santo imperio irá a Germania,
Ismailitas encontrarán lugares abiertos.
Asnos querrán también Carmania,
Los seguidores de tierra totalmente cubiertos.
XXXII
El gran imperio cada uno debe serlo,
Uno sobre los otros lo obtendrá:
Pero poco tiempo será su reino y existencia.
Dos años en las naves se podrá sostener.
XXXIII
La facción cruel de ropas largas,
Esconderá bajo los agudos puñales:
Tomar Florencia el duque y lugar diflongo,
Su descubrimiento por inmaduros e infieles.
XXXIV
Galo que imperio por guerra ocupará,
Por su cuñado menor será traicionado,
Por caballo rudo cabriolero arrastrará.
Por el acto el hermano mucho tiempo será odiado.
XXXV
Hijo menor Real flagante de ardiente líbido,
Para gozar de prima hermana:
Vestido de mujer en el templo de Artemisa:
Paseante asesinado por desconocido del Maine.
XXXVI
Tras el rey de Zoco guerra hablando,
Las islas Harmóticas lo despreciarán:
Algunos años buenos royendo uno y pillando,
Por tiranía a la Isla cambiando presa.
XXXVII
La asamblea grande cerca del lago de Borget.
Se reunirá cerca de Montmelian:
Marchando más allá pensativos harán proyecto,
Chambery Moriane combate San Julían.
XXXVIII
Amor alegre no lejos llevado por el asedio,
En el santo Bárbaro estarán las guarniciones:
Ursinos Hadria por Galos harán daño,
Por miedo rendidos del ejército a los Grisones.
XXXIX
Primer hijo viuda desgraciado matrimonio,
Sin ningún hijo dos Islas en discordia.
Antes dieciocho incompetente edad,
De la otra parte más bajo será el acuerdo.
XL
El joven nacido en reino Británico,
Que habrá el padre agonizante recomendado,
El muerto Lonolo dará tópico,
Y a su hijo el reino demandado.
XLI
En la frontera de Caussade y Charlus,
No muy lejos del fondo del valle,
De villa Francia músico al son de laúdes,
Rodeados convulsos y gran carcoma.
XLII
El reino humano de Anglia paternidad,
Hará su reino por unión mantener:
Cautivo guerra en medio de su clausura,
Mucho tiempo la paz les hará mantener.
XLIII
El demasiado buen tiempo de bondad real,
Hace y deshace pronto súbita negligencia:
Ligero creerá fallo de esposa leal,
El condenado a muerte por su benevolencia.
XLIV
Cuando un Rey sea contra los suyos,
Nativo de Blois sojuzgará Ligures,
Mammel, Córdoba y los Dálmatas.
De siete luego la sombra a Rey suerte y muros.
XLV
La sombra del reino de Navarra no verdadero,
Hará la vida de fuerte ilegítima:
El voto prometido incierto de Cambrai,
Rey Orleáns dará muro legítimo.
XLVI
Vida suerte muerte del oro villano indigno,
Será de Sajonia no nuevo elector:
De Brunswick mandará de amor signo,
Falso dándolo al pueblo seductor.
XLVII
De Bourzeville a la Dama Guyrlande
Se le elevará por la traición hecha
El gran prelado de León por Formande,
Falsos peregrinos y encantador derrotado.
XLVIII
De lo más profundo de España enseña.
Saliendo del confin y fin de Europa,
Problemas pasando junto al puente de Laigne.
Será derrotado por banda su gran tropa.
XLIX
Jardín del mundo junto a ciudad nueva,
En el camino de montañas cavadas:
Será tomado y arrojado a la cuba.
Forzado a beber aguas sulfurosas envenenadas.
L
El Mosa en el día tierra de Luxemburgo,
Descubrirá Saturno y tres en luna:
Montaña y llano, villa, ciudad y burgo.
Lorne diluvio, traición por gran canalla.
LI
Los lugares planos bajos del país de Lorena.
Serán las bajas Alemanias unidas.
Por los del sitio Picardos, Normandos, del Maine,
Y en los cantones se reunirán.
LII
En el lugar donde Laye y Escalda se unen,
Serán las nupcias desde lejos preparadas:
En el lugar de Amberes donde basuras pasan,
Joven vejez consorte sin contaminar.
LIII
Las tres pellizas de lejos se batirán,
La mayor menos estará a la escucha:
El gran Selino no será ya más el patrón,
Le nombrará fuego peltre blanca ruta.
LIV
Nacida en este mundo por concubina furtiva,
A dos alturas puesta por las tristes noticias,
Entre enemigos será tomada cautiva,
Llevada a Malinas y Bruselas.
LV
Las desgraciadas nupcias celebrarán
Con gran alegría: pero el fin desgraciado,
Marido y madre nuera deseñarán,
El Febo muerto, y nuera más lamentable.
LVI
Prelado real su descendente muy caído,
Gran flujo de sangre saldrá por su boca,
El reino Anglo por reino respirado,
Mucho tiempo muertos vivos en Túnez como troncos.
LVII
El sublevado no conocerá su cetro,
Los hijos jóvenes del más grande maldecirá:
Nunca un más cruel ser existió,
Para sus esposas a muerte negra condenará.
LVIII
En el momento del duelo que el Selino monarca
Guerreará el joven Emacio:
Galo trastonar periclitar la barca:
Tentar Foceos al Poniente conservar.
LIX
En Lyon veinticinco de un hálito.
Cinco ciudadanos Germanos de Bresse, Latinos:
Por bajo noble concluirán larga cola
Y descubiertos por aullidos de mastines.
LX
Lloro por Niza, Mónaco, Pisa, Génova,
Savona, Siena, Capua, Módena, Malta,
Encima sangre y acero por añadidura:
Fuego, temblor de tierra, agua, desgracia no deseada.
LXI
Betta, Viena, Emorre Sacarbance,
Querrán entregar a los Bárbaros Panonia:
De fuego y sangre en ciudad de Bizancio
Los conjurados descubiertos por matrona.
LXII
Cerca de Sorbin para asaltar Hungría,
El heraldo de Brudes les advertirá:
Jefe Bizantino, Sallon de Esclavonia,
A ley de Árabes les convertirá.
LXIII
Cidrón, Ragusa, la ciudad del santo Hierón.
Pedirá el mendicante socorro:
Muerto hijo de Rey por muerte de dos airones.
El Árabe, Hungría harán el mismo recorrido.
LXIV
Llora Milán, llora Lucca, Florencia,
Que tu gran Duque sobre el carro subirá,
Cambiar la sede tomada de Venecia se adelanta.
Mientras que Colonia en Roma cambiará.
LXV
¡Oh vasta Roma, tu ruina se acerca!
Ni de tus muros, de tu sangre y sustancia:
El áspero por letras hará tan horrible atentado,
Hierro puntiagudo metido en todos hasta la empuñadura.
LXVI
El jefe de Londres por reino América,
La Isla de Escocia se endurecerá con la helada:
Rey Reb tendrá un tal falso Anticristo.
Que les llevará a todos en la confusión.
LXVII
El temblor tan fuerte en el mes de Mayo.
Saturno, Capricornio, Júpiter, Mercurio en el buey:
Venus, también Cáncer, Marte en Nonato.
Caerá granizo entonces mayor que un huevo.
LXVIII
El ejército del mar ante ciudad aguantará,
Después partirá sin hacer largo viaje:
Ciudadanos gran presa en tierra tomarán,
Regresar flota retomar gran ímpetu.
LXIX
El hierro reluciente de nuevo viejo criado,
Serán tan gandes por Mediodía Aquilón:
De su hermana propia grandes alas levantadas,
Huyendo asesinado al matorral de Ambellón.
LXX
El ojo por objeto hará tal excrecencia.
Tanto y ardiente que caerá la nieve,
Campo regado decaerá,
Que el primado sucumbirá en Regia.
LXXI
La tierra y el aire helarán tanta agua,
Cuando se venga en Jueves a venerar
El que será jamás fue tan bello,
De las cuatro partes vendrán a adorarle.
LXXII
El año mil novecientos noventa y nueve siete meses,
Del cielo vendrá un gran Rey de terror:
Resucitar el gran Rey de Algolmois,
Antes después de Marte reinar por dicha.
LXXIII
El tiempo presente con el pasado.
Será juzgaod por gran Jovialista:
El mundo tarde le será dejado,
Y desleal por el clero jurista.
LXXIV
En la revuelta del gran número séptimo,
Aparecerá en tiempo jeugos de Hecatombe,
No alejado de la gran edad milenaria,
Que los entrados saldrán de su tumba.
LXXV
Tan esperado no volverá jamás,
En Europa, en Asia aparecerá,
Uno de la liga salida del gran Hermes,
Y sobre todos Reyes de Oriente crecerá.
LXXVI
El gran Senado discernirá la pompa,
A uno que después será vencido perseguido,
Sus seguidores vendrán a toque de trompa
Bienes públicos, enemigos expulsados.
LXXVII
Treinta seguidores de la orden de los quintes
Proscritos, sus bienes donados a sus adversarios.
Todos sus méritos quedarán en faltas,
Flota dispersa entregada a los Corsarios.
LXXVIII
Súbita alegría en súbita tristeza,
Será en Roma a las gracias abrazadas,
Duelo, gritos, llantos, lágrima sangre excelsa alegría.
Contrariar bandas sorprendidas y tronchadas.
LXXIX
Los viejos caminos estarán todos embellecidos
Se pasará a Menfis advertidos
El gran Mercurio de Hércules flor de lis
Haciendo temblar tierra, mar y campos.
LXXX
En el reino grande del gran reino reinante,
Por fuerza de armas las grandes puertas de bronce
Hará abrir, el Rey y Duque victoriosos,
Puerto demolido, nave al fondo, día sereno.
LXXXI
Puesto tesoro templo ciudadanos Hespéricos,
En aquel retirado en secreto lugar:
El templo abrir los lazos famélicos,
Recuperar, maravillado, presa horrible en medio.
LXXXII
Gritos, llantos, lágrimas vendrán con cuchillos,
Pareciendo huir, darán último asalto:
El entorno parques plantar profundas mesetas
Vivos rechazados y asesinados en la toma.
LXXIII
Del batallar no será dado signo,
Del parque serán obligados a salir fuera:
De Gante los alrededores será conocida la enseña,
Que hará llevar de todos los suyos a muerte.
LXXXIV
Lo natural tan alto no baja,
El tardío regreso hará mardis contentos:
El Recloing no estará sin debates,
Empleando y perdiendo todo su tiempo.
LXXXV
El viejo tribuno al borde del abismo
Será apresurado, cautivo no entregar,
La vista no vista, el mal hablando tímido.
Por legítimo a sus amigos entregar.
LXXXVI
Como un grifón vendrá el Rey de Europa,
Acompañados por los del Aquilón,
De rojos y blancos conducirá gran tropa,
E irán contra el Rey de Babilonia.
LXXXVII
Gran Rey vendrá a tomar puerto cerca de Niza,
El gran imperio de la muerte hará
En Antibes pondrá su genio.
Por mar el Saqueo todo desvanecerá.
LXXXVIII
Pies y caballos en la segunda víspera
Harán entrada devastando todo por el mar:
En el puerto entrará de Marsella,
Lamentos, gritos y sangre, nunca hubo tiempo tan amargo.
LXXXIX
De ladrillo a mármol serán todos los muros reducidos,
Siete y cincuenta años pacíficos:
Alegría a los humanos, renovado el acueducto,
Salud, grandes frutos, alegría y tiempos maléficos.
XC
Cien veces morirá el tirano inhumano,
Puesto en su lugar sabio y bondadoso,
Todo el Senado estará bajo su mano,
Enojado será por maligno temerario.
XCI
Clero Romano el año mil seiscientos y nueve,
En la cumbre del año se hará elección:
De un gris y negro de la Compañía salido,
Que nunca fue tan maligno.
XCII
Ante el padre el hijo será muerto,
El padre después entre cuerdas de junco,
Ginebrino pueblo será abatido,
Yaciendo el jefe en medio como un tronco.
XCIII
La barca nueva recibirá los viajeros,
Allá y luego transferirán el Imperio:
Beaucaire, Arles retendrán los rehenes,
Cerca dos columnas encontradas de Porfirio.
XCIV
De Nimes, de Arles, y Viena despreciar,
No obedece todo al edicto del Hespérico:
A los laboriosos para el grande condenar,
Seis escapados en hábito seráfico.
XCV
En las Españas vendrá rey muy poderoso,
Por mar y tierra sojuzgando el Mediodía:
Este mal hará, abatiendo el creciente,
Bajar las alas a los del Viernes.
XCVI
Religión del nombre de los mares vencerá,
Contra la secta hijos Aduluncatú,
Secta obstinada deplorada temerá
De dos heridos por Alif y Alif.
XCVII
Trirremes llenos toda edad cautivos,
Tiempo bueno tiene mal, el dulce por amargura:
Presa a Bárbaros, muy pronto serán prontos.
Ansia de ver lamentar al viento la pluma.
XCVIII
El esplendor claro a doncella gozosa.
No lucirá más, mucho tiempo, será sin sal
Con mercaderes, rufianes, lobos odiosos,
Todos mezclados monstruo universal.
XCIX
El fin del lobo, el león, buey y asno,
Tímida dama estarán con mastines:
No más caerá por ellos el dulce maná,
Más vigilancia y custodia a los mastines.
C
El gran Imperio serán en Inglaterra,
El Pempotam de años más de trescientos:
Grande ejércitos pasar por mar y tierra.
Los Lusitanos no estarán contentos.

mis visitas